außer mir ist keiner da, und ich bin seit Stunden wach. | Open Subtitles | لا يوجد أحد هنا سواي وعليك ان تكون غير رسمي |
Ich weiß nur, dass niemand meine Schwester verletzt - außer mir. | Open Subtitles | كلّ ما أعرفه أنّه ممنوع أنْ يؤذي أختي أحدٌ سواي |
So eine große Sache kann außer mir in dieser Stadt niemand durchziehen. | Open Subtitles | لا يوجد شخص غيري في البلده يمكنه أن يضع ترتيب كهذا |
Nicht hier. außer mir ist niemand hier, und ich bin wirklich harmlos. | Open Subtitles | ليس هنا ، أوكد لك لا يوجد أحد هنا غيري ، وأنا غير مؤذية بالمرة |
Oder dass mein Hosenstall die ganze Zeit offenstand und jeder außer mir es merkte, aber er ist zu, also ist der Punkt auch in Ordnung. | TED | أو أن أزراري تكون مفتوحة طوال الوقت وجميعكم يلاحظ ذلك عدا أنا لكنها لحسن الحظ مغلقة لذا لا داعي للقلق بشأن هذا الموضوع |
Wie Ratten auf einem Laufrad. Und außer mir weiß es keiner. | Open Subtitles | . مثل فأر على عجلة . أعني ، لا أحد يعلم هذا إلا أنا |
Es ist so... Nur ich. Da ist niemand außer mir. | Open Subtitles | أنا فحسب ، لا يوجد سواي هل يمكنكِ سماعي ؟ |
Und niemand kommt, außer mir, weil es so schrecklich ist. | Open Subtitles | ولا أحد يأتي لزيارته سواي لأن حالته مُريعة للغاية. |
Jede Frau würde ihn fragen, Tess. Vielleicht jede Frau, außer mir. | Open Subtitles | أي امرأة كانت لتطلب منه ذلك ,تس ربما كل امرأة سواي |
Es gibt niemanden, außer mir, der es ausgibt. | Open Subtitles | لايوجد احد ابداً لكي انفقه عليه سواي انا |
Interessiert es außer mir noch jemanden, was auf der anderen Seite der Tür ist? | Open Subtitles | هل هناك أحد غيري يهمه أن يعرف ما خلف هذا الباب؟ |
Alle außer mir meinen, es hätte sich langsam angebahnt. | Open Subtitles | وفقاً لكل شخص غيري كان نوعاً ما تدريجياً |
- Dürfen sich alle aufregen, außer mir? | Open Subtitles | هل بإمكان الجميع الحصول على قضايا غيري ؟ |
Wäre es nicht besser, alle anderen außer mir an die Wand zu schweißen? | Open Subtitles | ألن يكون أكثر منطقية أن تلحمي الجميع عدا أنا على الجدار ؟ |
Und es funktioniert. Jeder weiß, wo er hingehört. Jeder außer mir. | Open Subtitles | كل شيء مُستقر والجميع يعرف لأي فصيلة ينتمي، عدا أنا. |
Das ist nicht fair, Liz Lemon. Jeder, außer mir, gewinnt einen Preis. | Open Subtitles | هذا ليس عدلا ليز ليمون الجميع يفوز بجائزة إلا أنا |
Niemand in unserer Firma hat geglaubt, dass Sie es schaffen würden, außer mir. | Open Subtitles | لم يكن أحد ليصدق أن تنجح في ذلك، ماعدا أنا. |
außer mir und einem anderen Typ glaubte niemand, dass dies wichtig sei. | TED | لأنه لم يكن هنالك شخص يؤمن ان هذا مهم أو أنه ذا معنى في ما عداي و شخص آخر. |
Es ist niemand im Haus außer mir, Madam. Nancy ist noch weg. | Open Subtitles | لا يوجد احد فى المنزل سواى يا سيدتى ان نانسى لم تعد بعد |
Und da ist diese Ärztin, die versucht, sie zu retten, und alle dürfen was Spannendes tun, außer mir. | Open Subtitles | وهناك تلك الطبيبة التي تحاول إنقاذها وهي توكل الجميع بمهام مشوقة باستثنائي. |
Du bist die Einzige, an die sich alle wenden können. außer mir. | Open Subtitles | أنت الوحيدة التي يلجأ لها الجميع بإستثنائي |
Alle waren tot außer mir, und ich vermute, es wirkte nicht gut, dass eine ganze Kompanie verloren war. | Open Subtitles | الجميع قد قتل فيما عداى على ما اعتقد لم تبدو جيدة جدا في المراسلات فرقة كاملة اٍندثرت |
Oder dieser hier. außer mir haben alle ziemlich gefroren, denn es war sehr kalt in Österreich, wo wir diese Aufnahmen machten. | TED | وهنا ، الكل كان يتجمد ، كثيرا ، ماعداي لأن الجو كان باردا جدا في النمسا حيث صورنا هذه الفلم |
Sprechen Sie mit niemandem außer mir darüber. | Open Subtitles | لا نتحدث عن ذلك أي شخص ولكن لي. |
Aber der Tisch hat sich irgendwie aufgelöst, als jeder außer mir schwanger wurde. | Open Subtitles | ولكن تلك المنضدة سقطت على حدة عندما حبل الجميع ما عدا انا |
Wer gefällt dir, außer mir? | Open Subtitles | من يعجبك؟ عدايّ أنا. |
außer mir. | Open Subtitles | ماعداني |