ويكيبيديا

    "außerordentlich" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • للغاية
        
    • غير عادي
        
    • غير عادية
        
    • الذي يتسم
        
    • استثنائية
        
    • لم أحصل على مثل
        
    Ich begrüße ihren Beitrag zu dieser außerordentlich wichtigen Debatte und lege den Mitgliedstaaten eindringlich nahe, die Empfehlungen der Gruppe sorgfältig zu prüfen. UN وأرحب بهذه المساهمة في هذه المناقشة الهامة للغاية. وأحث الأعضاء على النظر بعناية في توصيات الفريق.
    Und wir treffen stets Entscheidungen, die höchst persönlich und außerordentlich subjektiv sind. TED ودائماً نتخذ قرارات شخصية للغاية وذاتيّة بشكل مبالغ.
    Warum? Weil sie außerordentlich erfolgreich gewesen wären. TED لماذا؟ لأنه كان من الممكن لهم النجاح بشكل غير عادي
    Die Tätigkeit der Vereinten Nationen in Afrika ist außerordentlich breit gespannt und intensiv. UN 231 - والتدخل الأفقي والرأسي للأمم المتحدة في أفريقيا غير عادي.
    Ich glaube, das ist eine außerordentlich interessantes Feld, denn unter dem langen Schwanz des Verlagsgeschäfts ist eine erstaunliche Fläche. TED وأعتقد أن هذا مجال مثال بصورة غير عادية لأن هناك مجال مذهل تحت هذه السلسلة في النشر.
    Aber Rentner sind angeblich sehr, sehr glücklich, während Arbeitslose außerordentlich unglücklich und deprimiert sind. TED ولكن التقارير تشير الى ان المتقاعدين سعداء جداً جداً بينما العاطلين هم الاشد تعاسةً واحباطاً بصورة استثنائية
    Ich führe oft Selbstgespräche. Ich finde das außerordentlich hilfreich. Open Subtitles كنتُأتحدثإلىنفسي، أظنّ أنه أمر مفيد للغاية.
    Ich führe oft Selbstgespräche. Ich finde das außerordentlich hilfreich. Open Subtitles كنتُأتحدثإلىنفسي، أظنّ أنه أمر مفيد للغاية.
    Um ganz ehrlich zu Ihnen zu sein, die Schmerzen sind außerordentlich. Open Subtitles يجب أن أكون معكَ صادقاً إنها مؤلمة للغاية
    Die Westküste ist außerordentlich schön. Sie könnten sich leicht in sie verlieben. Open Subtitles .الساحل الغّربي جميل للغاية .ربما سوف تغرمين بهِ
    Wir verwenden außerordentlich viel Zeit und Hingabe darauf, besser gesagt, außerordentlich und angebracht, um sicherzustellen, dass wir diese Privatsphäre schützen. TED ونحن نبذل زمنا و جهدا غير عاديين, غير عادي و مناسب , يجب ان اقول في الحقيقه, نبذل الكثير من الجهد لتأمين و توكيد قيامنا بحمايه هذه الخصوصيه.
    OK, also wenn wir darüber reden, wie viel Zeit wir derzeit mit Spielen verbringen, macht das nur Sinn, wann man sich die Zeit im Hinblick auf die Größenordnung der menschlichen Entwicklung vor Augen hält, was außerordentlich ist. TED لذا، فحين نتحدث عن الوقت الذي نستثمره في اللعب، الطريقة الوحيدة لجعلها منطقية أو حتى للتفكير فيها، هو التحدث عن الوقت على ضخامة التطور البشري، وهو أمر غير عادي.
    Ja, unser Mr. Mercer ist ein außerordentlich talentierter Langfinger. Open Subtitles لدى السيد ميرسر موهبة غير عادية جدا. للتو سحب
    Die Bemühungen, ein besseres Verständnis für die in der Einleitung zu diesem Kapitel dargestellten Erfordernisse der Friedenseinsätze der Vereinten Nationen zu gewinnen, fanden im Kontext außerordentlich rascher Entwicklungen am Boden statt. UN 65 - إن الجهود الرامية إلى زيادة تفهم احتياجات عمليات السلام التي تضطلع بها الأمم المتحدة والتي أُجملت في مقدمة هذا الفصل بُذلت في إطار تطورات متلاحقة بسرعة غير عادية على أرض الواقع.
    Henrys Arbeit kam außerordentlich gut an. Open Subtitles أن أشارك في النهاية عمل هنري لاقى استقبالا جيدا بصورة استثنائية
    (Lachen) Dass sie hinter Ihrem Rücken außerordentlich begeistert über Sie reden. TED (ضحك) بأنهم سيساندوك أن يقولو أشياء استثنائية و مُبهجة عنك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد