Und ich glaube, dass, wenn eine Person etwas schafft, das auch andere schaffen können. | TED | وأؤمن بأنه إذا إستطاع أن يقوم شخصٌ ما بشيء فيمكن أن يقوم به آخرون |
Ärger in der Messe. Sie haben Marcellus und vielleicht auch andere getötet. | Open Subtitles | هناك مشكلة لقد قتلوا مارسيلوس و ربما آخرون |
Die meisten sind es unbewusst, aber es gibt auch andere. | Open Subtitles | معظمنا يجهلون ذلك بكل أسف لكن هناك آخرون |
Es gibt ja andere Planeten, Sterne und Galaxien, warum dann nicht auch andere Universen? | TED | هناك كواكب أخرى ونجوم أخرى ومجرات أخرى، فلماذا لا تكون هناك أكوان أخرى؟ |
Man muss auch andere Dinge berücksich- tigen, wenn man in meiner Lage ist. | Open Subtitles | في العالم الواقعي.. عندما تصل إلى ما أنا فيه هناك اعتبارات أخرى |
Bei D-Rev haben wir auch andere Projekte durchgeführt und uns drei Dinge angeschaut, die unserer Meinung nach Technologie wirklich zum Kunden, zum Anwender bringt, zu denen, die sie brauchen. | TED | لذا في دي ريف، قمنا بعمل بعض المشاريع الأخرى وكان تركيزنا منصبا على 3 أشياء رئيسية نؤمن بها جميعا إيصال التقنية للزبائن, وللمستخدمين، لمن يحتاجها من الناس |
Es gab aber auch andere Leute, die die große Goldmine des Militarismus und der Kriegstreiberei und den Wert der psychologischen Kriegsführung erkannten. | Open Subtitles | ما بين البشر وهذه الحضارات. لكن كان هناك آخرين الذين رأوا منجم ذهب كبير من النزعة العسكرية و استثمار الحروب، |
Behielten dich auch andere Lehrer da? | Open Subtitles | هل هناك معلمون آخرون طلبوا منك البقاء بعد الصف؟ |
Behielten dich auch andere Lehrer da? | Open Subtitles | هل هناك معلمون آخرون طلبوا منك البقاء بعد الصف؟ |
Ich meine, auch andere hier hören von ihren geliebten Menschen. | Open Subtitles | أقصد، اناس آخرون يتلقون مكالمات من محبوبينهم |
Nehmen auch andere Leute in der Einheit diese Pillen? | Open Subtitles | هل أعضاء آخرون في الوحدة يتناولونه ؟ أجل |
Es gab auch andere Soldaten und einige von denen waren nicht auf unserer Seite. | Open Subtitles | وكان هناك جنود آخرون وبعضهم ليسوا من طرفنا |
Wenn der Kerl an dem Haus interessiert war, gibt es die Möglichkeit, dass es auch andere waren. | Open Subtitles | إن كان ذلك الرجل مهتماً بالعقار، فهناك احتمالية بأن تجار عقارات آخرون كانوا كذلك أيضاً |
Du weißt, um Magie zu praktizieren, gibt es auch andere Wege. | Open Subtitles | ثمّة سبل أخرى لمزاولة السحرِ هذا إذا كنتِ مهتمّة بالأمرِ |
Um die Herausforderung der Umsetzung zu bewältigen, müssen wir neben der engen Zusammenarbeit mit den Regierungen auch andere Partnerschaften innerhalb und außerhalb des Systems der Vereinten Nationen eingehen beziehungsweise bestehende ausbauen. | UN | ولمواجهة تحدي إعمال الحقوق، يتوجب علينا، بالإضافة إلى العمل بشكل وثيق مع الحكومات، أن نستند إلى شراكات أخرى وننشئ شراكات جديدة سواء داخل منظومة الأمم المتحدة أو خارجها. |
auch andere Organisationen haben in diesem und im vergangenen Jahr Programme gefördert, bei denen die Menschenrechte im Mittelpunkt stehen. | UN | ونهضت منظمات أخرى أيضا فـي عامـــي 1999 و 2000 ببرامج محورها حقوق الإنسان. |
auch andere praktische Formen der Zusammenarbeit haben sich entwickelt, beispielsweise die Entsendung gemeinsamer Konfliktverhütungsmissionen. | UN | وقد استجدت أشكال عملية أخرى لهذا التعاون، منها مثلا إيفاد بعثات مشتركة لمنع نشوب الصراعات. |
Abschließend möchte ich sagen, dass es in Zukunft auch andere Anwendungen geben kann. | TED | وفي الختام ، هناك أيضا تطبيقات أخرى في الأفق. |
Wir haben auch andere Vergnügungen geteilt – in Stadien, öffentlichen Parks, Konzertsälen, Bibliotheken, Universitäten. | TED | تشاركنا في أنواع أخرى من وسائل الترفيه الميادين الرياضية و الحدائق العامة قاعات الحفلات و المكتبات والجامعات |
Es gibt aber auch andere Geschichten, die nicht von Katastrophen handeln. Und es ist sehr wichtig, sogar genauso wichtig, über sie zu reden. | TED | لكن هناك الكثير من القصص الأخرى غير الكارثية. ومن المهم جداً، فإنه لا يقل أهمية ، لنتحدث عنها. |
Ich trinke nicht nur Kaffee, ich kenne auch andere Homosexuelle, die Kaffee trinken. | TED | لستُ أتناول القهوة فقط ، بل أعرف أيضاً مثليين آخرين يتناولونها. |