Natürlich abgesehen von Ihren Büchern, Mr. Rushdie... die auch sehr gut sind. | Open Subtitles | بإستثناء كتبك يا سيد رشدى والتى هى جيدة جدا أيضا |
Natürlich abgesehen von Ihren Büchern, Mr. Rushdie... die auch sehr gut sind. | Open Subtitles | بإستثناء كتبك يا سيد رشدى والتى هى جيدة جدا أيضا |
Aber bald erfuhr ich, dass es nicht nur extrem schwierig, sondern auch sehr gefährlich ist. Denn nordkoreanische Flüchtlinge werden in China | TED | لكنني سريعاً ما إكتشفتبأنه لم يكن صعباً وحسب بل وخطر جداً أيضاً بما أن اللاجئين من كوريا الشماليةيُعدون في الصين |
Geschäftsmäßig aufgebaut, war die ganze Sache auch sehr profitabel. | Open Subtitles | والمجال العمليّ للتّواصل الاجتماعي انتهى به الأمر أنّه أصبح مُربحًا جدًّا أيضًا. |
Ja, meinem Vater hat es hier auch sehr gefallen. Er war Stammgast. | Open Subtitles | نعم, أبي أحبه كثيراً أيضاً كان يأتي بشكل منتظم |
Aber auch sehr verängstigt. | Open Subtitles | مخيف للغاية أيضاً |
Der T-Virus war ein großer medizinischer Durchbruch,... der aber auch sehr profitables militãrisches Potential besitzt. | Open Subtitles | أكبر تقدم طبي رئيسي T-virus لقد كان بالرغم من أنه كان أكثر الاسلحة العسكرية ربحاٌ |
- Ich weiß, dass du mich auch... sehr heiß findest und gern mit mir nach der Arbeit etwas trinken gehen würdest, aber ich habe eine Deadline zu halten. | Open Subtitles | انظر، أعرف بأنّك تعتقد أني مثير جدا أيضا... وتريد الخروج معي بعد العمل والحصول على شراب. لكنّي جاد بخصوص الموعد النهائي الذي أعطاني اياه رئيسي. |
Es ist eigentlich sehr einfach, aber auch sehr kompliziert. | TED | إنه أمر بسيط جداً، ولكن معقد جداً أيضاً. |
Du willst mir also sagen, dass dieser Aschenbecher, der seit über eineinhalb Jahren in unserer Wohnung ist, nicht nur gestohlen, sondern auch sehr teuer ist. | Open Subtitles | اذاً انتِ تخبريني ان منفضة السجائر هذه الموجودة في شقتنا من أكثر من سنة ونصف ليست فقط مسروقة بل غالية جداً أيضاً |
Waren die auch sehr schön? | Open Subtitles | و هل كانت جيده جداً أيضاً ؟ |
Aber er war auch sehr gestört. | Open Subtitles | ولكنّه كان مضطربًا جدًّا أيضًا |
Du sollst wissen, dass ich trotz allem auch sehr viel an dich gedacht habe, und gerade neulich erst war ich unterwegs und... habe das besorgt. | Open Subtitles | لكني أريدك أن تعرفي بأني ما زلت أفكر بك كثيراً أيضاً وفي الواقع... |
Sie hat dich auch sehr beschützt. | Open Subtitles | . لقد كانت تحميك كثيراً أيضاً |
Hör auf zu blinzeln. Ich mag Deine Augen auch sehr. | Open Subtitles | أحب عيونك كثيراً أيضاً |
Sie war auch sehr mutig. | Open Subtitles | كانت شجاعة للغاية أيضاً. |
Aber er ist auch sehr zerbrechlich. | Open Subtitles | لكنه هش للغاية أيضاً |
Der T-Virus war ein großer medizinischer Durchbruch,... der aber auch sehr profitables militãrisches Potential besitzt. | Open Subtitles | أكبر تقدم طبي رئيسي T-virus لقد كان بالرغم من أنه كان أكثر الاسلحة العسكرية ربحاٌ |