Wie mein Leben damals auch war, es war nicht annähernd so schlimm wie jetzt. | Open Subtitles | مهما كانت الحياة مريرة في ذلك الوقت لكنها ليست أسوأ من هذه الآن |
Wie gerecht der Kampf auch war, er war dem Untergang geweiht. | Open Subtitles | مهما كانت شرعية لقد كان محكوم عليها بالفشل منذ البداية |
Diese Frau... oder was sie auch war, sie kennt dich jetzt. | Open Subtitles | هذه المرأة مهما كانت كينونتها إنها تعرفك الآن |
Aber was es auch war, es spielt jetzt keine Rolle mehr. | Open Subtitles | ولكن مهما كانت هذه المشاكل .. فلم تعد تهم |
Was es auch war, die Ausführung war fachmännisch. | Open Subtitles | مهما كانت الاداة فإنها استعملت في إطار القانون |
Wie Ihr Plan auch war, er scheiterte, als Sie mich umbrachten. | Open Subtitles | مهما كانت خطّطك، ذهبت إلى الجحيم حين قتلتني. |
Wer sie auch war, ich hoffe, sie war die schlaflose Nacht wert. | Open Subtitles | مهما كانت هي، أمل ان تستحق خسارتك لفترة النوم هذه. |
Und was es auch war, es verließ meinen Körper und drang in die Spiegel ein. | Open Subtitles | و مهما كانت, لقد غادرتني و دخلت المرايا |
Wer Deb auch war, bevor sie LaGuerta umbrachte, ist jetzt tot. | Open Subtitles | (مهما كانت (ديب) قبل قتل (لاغويرتا هذا الشخصُ قد مات |
Was immer das auch war, Sunny, es war grammatikalisch nicht korrekt. | Open Subtitles | مهما كانت الكلمة التي قلتها يا "صاني"، فقد كانت خاطئة نحوياً. |
Wie groß die Chance auch war, unsere Stadt zu retten, sie stirbt mit Harveys gutem Ruf. | Open Subtitles | مهما كانت الفرصة لإصلاح المدينة (ستموت مع سمعة (هارفي |
Was es auch war, Tomas' Leute haben es jetzt. | Open Subtitles | حسنًا، مهما كانت فهي مع رفاق (توماس) الآن |