ويكيبيديا

    "auf bewährung" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • تحت المراقبة
        
    • بإطلاق سراح مشروط
        
    • لإطلاق مشروط
        
    • تحت التجربة
        
    • الإفراج المشروط
        
    • تحت الأختبار
        
    • بالإفراج المشروط
        
    • على إطلاق السراح
        
    • على الأفراج المشروط
        
    • تحت إطلاق سراح مشروط
        
    • تحت الاختبار
        
    • حكم مع وقف
        
    • مشروطًا
        
    • مع وقف التنفيذ
        
    • مع وقف العقوبة
        
    Sieben Millionen Menschen sind auf Bewährung. TED لدينا سبعة ملايين شخص تحت المراقبة والإفراج المشروط.
    Mr Kirkland sagte, ich komme frei auf Bewährung. Open Subtitles السيد كيركلاند قال أنني سأخرج بعد وضعي تحت المراقبة.
    Er hat gesagt, ich komme frei auf Bewährung. Open Subtitles السيد كيركلاند قال أنني سأخرج بعد وضعي تحت المراقبة.
    So streng, dass ich, als meine Mutter auf Bewährung rauskam, tatsächlich froh war, sie zu sehen. Open Subtitles في الواقع، كانت تربوية لدرجة أنه عندما خرجت أمي بإطلاق سراح مشروط سعدت لرؤيتها حقاً
    Strafe: neun Jahre, Möglichkeit auf Bewährung in fünf. Open Subtitles الحُكم: 9 سنوات قابل لإطلاق مشروط بعد 5 سنوات
    Benimm Dich. Du bist auf Bewährung hier. Open Subtitles أَحسِن التصرف, أنت تحت التجربة
    Mensch! Du weißt, dass ich auf Bewährung bin, Annie! Open Subtitles اللعنة , تعلمين اني حر ولكن تحت المراقبة
    Auf Urlaub rein, auf Bewährung raus. Open Subtitles الذهاب في إجازة ، الرحيل تحت المراقبة القضائية
    Ja, ich bin nur bis zu meinem 25zigstem Lebensjahr auf Bewährung, aber anders als sonst, kehren die Dinge wieder zur Normalität. Open Subtitles أجل، أنا تحت المراقبة حتى الخامسة والعشرين فقط ولكن غير ذلك الأمور عادة لطبيعتها
    Wir sind wegen der leicht unangebrachten öffentlichen Zurschaustellung unserer Hinterteile auf Bewährung und diese Arschlöcher in der Verwaltung suchen nur nach einem Grund, um uns zu bestrafen, Jungs. Open Subtitles الآن، نحن ما زلنا تحت المراقبة بسبب حادثة حبوب الهلوسة الغير مقصودة وهؤلاء الأوغاد في الإدارة يبحثون فقط
    Es wäre toll, wenn sie denken würden, sie wären nicht mehr auf Bewährung. Open Subtitles سيكون عظيماً لو لم يعتقدوا أنهم تحت المراقبة.
    Du hast Glück, für kurze Entfernungen auf Bewährung rauszukommen. Open Subtitles أنت محظوظ للحصول على إفراج تحت المراقبة في مدة قصيرة
    Verurteilt zu 20 Jahren. Bei guter Führung nach drei Jahren auf Bewährung frei. Open Subtitles حُكم ب 20 سنة بإطلاق سراح مشروط خلال 3 سنوات
    Strafe: 13 Jahre, Möglichkeit auf Bewährung in sechs. Open Subtitles الحُكم: 13 سنَة قابل لإطلاق مشروط بعدَ 6 سنوات
    - Aber du bist auf Bewährung. - Ja. Open Subtitles تعلمين أنك تحت التجربة أليس كذلك؟
    Einer von drei männlichen Schwarzen im Alter zwischen 18 und 30 ist in Untersuchungshaft, im Gefängnis oder auf Bewährung. TED فواحد من بين كل ثلاثة رجال سود في الأعمار مابين ١٨ و ٣٠ في السجن ، أو الحجز ، أو تحت الإفراج المشروط.
    Wahrscheinlich leben wir nur noch, weil wir auf Bewährung sind. Open Subtitles يبدوا أننا أحياء فقط لأننا تحت الأختبار
    Ich war noch auf Bewährung. Open Subtitles كنتُ لا أزال بالإفراج المشروط.
    Bevor er auf Bewährung freikommt? Open Subtitles قبل أم بعد حصوله على إطلاق السراح المشروط؟
    Was denn, glaubst du, du bist der Einzige hier auf Bewährung? Open Subtitles ماذا ، أتظن نفسك الوحيد تحت إطلاق سراح مشروط ؟
    Also fuhr er mich zur Universität von Pittsburgh wo ich eine Uni-Bewerbung ausfüllte und auf Bewährung genommen wurde. TED و قادني الى جامعة بيتسبوغ حيث ملأت استمارة الكلية وتم قبولي تحت الاختبار.
    Strafe auf Bewährung, vielleicht sogar Freispruch. Open Subtitles لجوائزنا، مثل محاكمة من قبل المحلفين أو حكم مع وقف التنفيذ... أو حتى ربما عفو تام
    Ich bin immer noch sauer, aber du bist auf Bewährung. Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}،لا زلتُ متأجّمة غضبًا لكنّي أهبك عفوًا مشروطًا.
    Sie bekamen 3 Jahre auf Bewährung, und die Haft wurde ausgesetzt. Open Subtitles حكم عليهما بثلاث سنوات مع وقف التنفيذ
    Hat fünf Jahre gesessen und ist raus auf Bewährung. Open Subtitles خدم لـ 5 سنوات وخرج بالإدانة مع وقف العقوبة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد