ويكيبيديا

    "auf dem boden" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • على الأرض
        
    • على الأرضية
        
    • على الارض
        
    • على أرضية
        
    • على الأرضِ
        
    • في الأرض
        
    • على أرض
        
    • على الأرضيّة
        
    • علي الأرض
        
    • في قاع
        
    • علي الارض
        
    • على الأرضيةِ
        
    • في جميع أنحاء الأرض
        
    • في قعر
        
    • الأرض على
        
    Jeden Kiesel, den Sie auf dem Boden sehen, ist ein Stück Dionsaurierknochen. TED كل حصاة يمكنكم رؤيتها على الأرض هي قطعة من عظم ديناصور.
    In der Nacht schliefen die beiden auf dem Boden. In Korea heizen die Menschen ihre Häuser, indem sie Ziegelsteine unter die Fußböden legen, TED كانتا تنامان على الأرض في الليل. الطريقة التي يدفئون بها منازلهم في كوريا هي أنهم يضعون لبنات من الطوب تحت الأرض،
    Bronze ist ein hartes, wiederstandsfähiges Material das auf dem Boden rollen kann. TED والبرونز جيد و صلب، مادة دائمة يمكن أن تدور على الأرض.
    Aber wenn Sie diese Waisen sehen würden, wie sie auf dem Boden schlafen. Open Subtitles لكن لو أمكنك رؤية الأيتام الفقراء ينامون على الأرضية والمطر ينزل عليهم
    Alsbald bemerkte ich, dass einer ihrer Knöpfe auf dem Boden herumrollte. Open Subtitles في هذه اللحظة لاحظت ان احد ازرارها وقع على الارض
    Ihre Bettdecken lagen auf dem Boden und das Fenster war offen. Open Subtitles أغطية السرير كانت مُلقاة على الأرض و النوافذ كانت مفتوحة
    Ich habe nicht vor, sie eines Tages auf dem Boden hockend zu sehen... Open Subtitles ليس عندى نوايا أن أجدها أحد الأيام و هى على الأرض العارية
    Diese kichernde, vulgäre Kreatur, die eben noch auf dem Boden herumkroch. Open Subtitles ذلك المخلوق المضحك المقزز الذي رأيته الآن يزحف على الأرض.
    Und auf dem Weg zurück zu Bubba lag da ein Junge auf dem Boden. Open Subtitles بوبا ولدى عودتى للبحث عن بوبا كان هناك ذلك الشاب ممداً على الأرض
    Bevor es passierte, lief Colonel O'Neill über einen Kreis auf dem Boden. Open Subtitles لقد داس الكولونيل أونيل فوق دائرة على الأرض قبل أن تظهر
    Ich sah, wie Eva auf dem Boden lag, von Ihnen erschossen. Open Subtitles أنا أتذكر إيفا ميتة على الأرض مقتولة بمسدس في يديك
    Ihr bleibt auf dem Boden, während ich ihn in den Krankenflügel bringe. Open Subtitles ليبقي الجميع أقدامهم على الأرض حتى أنقل السيد لونجبوتم إلى المستشفى..
    auf dem Boden ist eine Pfütze gewesen. Sie hat nur ein Spiegelbild gesehen. Open Subtitles كان هناك ماء على الأرض تلك الليلة رأت إنعكاس الـ بازيليسك وحسب
    Solange bis es Sie nur noch als Kreideumrandung auf dem Boden gibt. Open Subtitles ثم لا يبقى في النهاية سوى خط حولك بالطباشير على الأرض
    Der Ring lag auf dem Boden, niemand hat ihn noch berührt. Open Subtitles كان الخاتم على الأرض لم يكن أي منكم ممسكا به
    Mal sehen, ob irgendeiner von denen da war, als sie auf dem Boden gelegen haben. Open Subtitles لنر إن كان أيّ منهم هناك، حينما سقطت على الأرض ، هلاّ شرعنا بذلك؟
    Obwohl für mich, Leute auf dem Boden sitzend, die wie Treiber auf der Jagd essen... Open Subtitles لكن بالنسبةِ لي، الجميع تمدد على الأرض يأكلون كمُحرضي الطرائد في إستراحة برحلة صيد.
    Tu so, als hättest du Rückenweh, weil du auf dem Boden schläfst. Open Subtitles واظهر لهم أن ظهرك يؤلمك، حتى يعلموا بأنك تنام على الأرضية.
    Sie sitzen auf dem Boden. Sie hat nicht einmal ein Tischtuch. TED فيجلس على الارض لانها لاتملك طاولة سفرة
    Wegen Hexerei auf dem Boden einer Damentoilette ersticken,... da wird eine höhere Macht irgendwie wichtig. Open Subtitles الإختناق على أرضية حمام السيدات بفعل الشعوذة يجعل القوة العليا تبدو غير متعلقة بالموضوع
    Er hat ihm die Zunge rausgerissen und ihn als blutigen Haufen auf dem Boden liegen lassen. Open Subtitles واقتلع لسانه وتركه مُستلقيًا في كومةٍ مِن الدماء على الأرضِ.
    Und dass Gemüse richtig bunt ist und voller Geschmack, dass Karotten im Boden wachsen und Erdbeeren auf dem Boden. TED أتعلمون , أن الخضروات هي حقيقة ملوَّنة .. ولها طعم حقيقي و الجزر ينمو في الأرض وكذلك الفراولة
    Zum Beispiel erinnere ich mich, dass ich eines Tages meinen Vater durch eine Überdosis mit Schaum vorm Mund auf dem Boden kollabieren fand. TED أتذكر مثلاً أني وجدت والدي يوماً يرتعش، و رغوة في فمه، ملقى على أرض الحمام.
    Nun, sie liegt hier auf dem Boden in Trainingssachen. Open Subtitles حسناً، إنّها مُستلقية هنا على الأرضيّة في ملابس رياضيّة.
    Die Abdrücke sind auf dem Boden, überall ... Open Subtitles بصماتِك كانت علي الأرض و علي الحوائط و علي كل شيء
    Wie auch immer, ich lag auf dem Boden, und dann geschah etwas Merkwürdiges. Open Subtitles , على أيّ حال، كنت في قاع السلم حينها أصبح الأمر غريباً
    Und während ich da auf dem Boden lag, sehe ich unter der Couch diesen goldenen Kugelschreiber liegen. Open Subtitles وقعت على الارض وجاءت عيني تحت الكنبه لاجد هذا القلم الذهبي فقط مرتمي علي الارض
    Weil Sie auf dem Boden knieten und versuchten Amy zu retten! Open Subtitles التي لأنك كُنْتَ على الأرضيةِ يُحاولُ إنْقاذ حياةِ أيمي.
    Warum liegen überall Bierflaschen auf dem Boden? Open Subtitles لماذا هناك زجاجات بيرة في جميع أنحاء الأرض ؟
    Was Sie also auf dem Boden des Aralsees finden, ist nicht gerade schön. TED فما ستجدونه في قعر بحر الآرال ليس بالجميل.
    Sie liegt auf dem Boden, auf den Fliesen, zusammengerollt, und fängt an, an dem Etikett der Flasche rumzufummeln. Open Subtitles إنها راقدة على الأرض على البلاط ، مكومة و تقوم بتقشير الإسم من على زجاجة البراندى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد