Jeden Kiesel, den Sie auf dem Boden sehen, ist ein Stück Dionsaurierknochen. | TED | كل حصاة يمكنكم رؤيتها على الأرض هي قطعة من عظم ديناصور. |
In der Nacht schliefen die beiden auf dem Boden. In Korea heizen die Menschen ihre Häuser, indem sie Ziegelsteine unter die Fußböden legen, | TED | كانتا تنامان على الأرض في الليل. الطريقة التي يدفئون بها منازلهم في كوريا هي أنهم يضعون لبنات من الطوب تحت الأرض، |
Bronze ist ein hartes, wiederstandsfähiges Material das auf dem Boden rollen kann. | TED | والبرونز جيد و صلب، مادة دائمة يمكن أن تدور على الأرض. |
Aber wenn Sie diese Waisen sehen würden, wie sie auf dem Boden schlafen. | Open Subtitles | لكن لو أمكنك رؤية الأيتام الفقراء ينامون على الأرضية والمطر ينزل عليهم |
Alsbald bemerkte ich, dass einer ihrer Knöpfe auf dem Boden herumrollte. | Open Subtitles | في هذه اللحظة لاحظت ان احد ازرارها وقع على الارض |
Ihre Bettdecken lagen auf dem Boden und das Fenster war offen. | Open Subtitles | أغطية السرير كانت مُلقاة على الأرض و النوافذ كانت مفتوحة |
Ich habe nicht vor, sie eines Tages auf dem Boden hockend zu sehen... | Open Subtitles | ليس عندى نوايا أن أجدها أحد الأيام و هى على الأرض العارية |
Diese kichernde, vulgäre Kreatur, die eben noch auf dem Boden herumkroch. | Open Subtitles | ذلك المخلوق المضحك المقزز الذي رأيته الآن يزحف على الأرض. |
Und auf dem Weg zurück zu Bubba lag da ein Junge auf dem Boden. | Open Subtitles | بوبا ولدى عودتى للبحث عن بوبا كان هناك ذلك الشاب ممداً على الأرض |
Bevor es passierte, lief Colonel O'Neill über einen Kreis auf dem Boden. | Open Subtitles | لقد داس الكولونيل أونيل فوق دائرة على الأرض قبل أن تظهر |
Ich sah, wie Eva auf dem Boden lag, von Ihnen erschossen. | Open Subtitles | أنا أتذكر إيفا ميتة على الأرض مقتولة بمسدس في يديك |
Ihr bleibt auf dem Boden, während ich ihn in den Krankenflügel bringe. | Open Subtitles | ليبقي الجميع أقدامهم على الأرض حتى أنقل السيد لونجبوتم إلى المستشفى.. |
auf dem Boden ist eine Pfütze gewesen. Sie hat nur ein Spiegelbild gesehen. | Open Subtitles | كان هناك ماء على الأرض تلك الليلة رأت إنعكاس الـ بازيليسك وحسب |
Solange bis es Sie nur noch als Kreideumrandung auf dem Boden gibt. | Open Subtitles | ثم لا يبقى في النهاية سوى خط حولك بالطباشير على الأرض |
Der Ring lag auf dem Boden, niemand hat ihn noch berührt. | Open Subtitles | كان الخاتم على الأرض لم يكن أي منكم ممسكا به |
Mal sehen, ob irgendeiner von denen da war, als sie auf dem Boden gelegen haben. | Open Subtitles | لنر إن كان أيّ منهم هناك، حينما سقطت على الأرض ، هلاّ شرعنا بذلك؟ |
Obwohl für mich, Leute auf dem Boden sitzend, die wie Treiber auf der Jagd essen... | Open Subtitles | لكن بالنسبةِ لي، الجميع تمدد على الأرض يأكلون كمُحرضي الطرائد في إستراحة برحلة صيد. |
Tu so, als hättest du Rückenweh, weil du auf dem Boden schläfst. | Open Subtitles | واظهر لهم أن ظهرك يؤلمك، حتى يعلموا بأنك تنام على الأرضية. |
Sie sitzen auf dem Boden. Sie hat nicht einmal ein Tischtuch. | TED | فيجلس على الارض لانها لاتملك طاولة سفرة |
Wegen Hexerei auf dem Boden einer Damentoilette ersticken,... da wird eine höhere Macht irgendwie wichtig. | Open Subtitles | الإختناق على أرضية حمام السيدات بفعل الشعوذة يجعل القوة العليا تبدو غير متعلقة بالموضوع |
Er hat ihm die Zunge rausgerissen und ihn als blutigen Haufen auf dem Boden liegen lassen. | Open Subtitles | واقتلع لسانه وتركه مُستلقيًا في كومةٍ مِن الدماء على الأرضِ. |
Und dass Gemüse richtig bunt ist und voller Geschmack, dass Karotten im Boden wachsen und Erdbeeren auf dem Boden. | TED | أتعلمون , أن الخضروات هي حقيقة ملوَّنة .. ولها طعم حقيقي و الجزر ينمو في الأرض وكذلك الفراولة |
Zum Beispiel erinnere ich mich, dass ich eines Tages meinen Vater durch eine Überdosis mit Schaum vorm Mund auf dem Boden kollabieren fand. | TED | أتذكر مثلاً أني وجدت والدي يوماً يرتعش، و رغوة في فمه، ملقى على أرض الحمام. |
Nun, sie liegt hier auf dem Boden in Trainingssachen. | Open Subtitles | حسناً، إنّها مُستلقية هنا على الأرضيّة في ملابس رياضيّة. |
Die Abdrücke sind auf dem Boden, überall ... | Open Subtitles | بصماتِك كانت علي الأرض و علي الحوائط و علي كل شيء |
Wie auch immer, ich lag auf dem Boden, und dann geschah etwas Merkwürdiges. | Open Subtitles | , على أيّ حال، كنت في قاع السلم حينها أصبح الأمر غريباً |
Und während ich da auf dem Boden lag, sehe ich unter der Couch diesen goldenen Kugelschreiber liegen. | Open Subtitles | وقعت على الارض وجاءت عيني تحت الكنبه لاجد هذا القلم الذهبي فقط مرتمي علي الارض |
Weil Sie auf dem Boden knieten und versuchten Amy zu retten! | Open Subtitles | التي لأنك كُنْتَ على الأرضيةِ يُحاولُ إنْقاذ حياةِ أيمي. |
Warum liegen überall Bierflaschen auf dem Boden? | Open Subtitles | لماذا هناك زجاجات بيرة في جميع أنحاء الأرض ؟ |
Was Sie also auf dem Boden des Aralsees finden, ist nicht gerade schön. | TED | فما ستجدونه في قعر بحر الآرال ليس بالجميل. |
Sie liegt auf dem Boden, auf den Fliesen, zusammengerollt, und fängt an, an dem Etikett der Flasche rumzufummeln. | Open Subtitles | إنها راقدة على الأرض على البلاط ، مكومة و تقوم بتقشير الإسم من على زجاجة البراندى |