Diese über ein Kabel verbundenen Fahrzeuge sind unsere Augen und Hände für die Arbeit auf dem Meeresboden. | TED | هذه العربات المربوطة التي نقوم بإنزالها إلى قاع البحر حيث كانت تحل محلنا للعمل في قاع البحر. |
Würden Sie alles Wasser aus dem Meer ablassen, würde das übrig bleiben, und das ist die Biomasse des Lebens auf dem Meeresboden. | TED | لو قمتم بشفط كل الماء من المحيط, هذا ما سيتبقى لكم، و هذه هي الكتلة الحيوية في قاع البحر. |
Seit der Erfindung der Tauchgeräte messen Wissenschaftler die Korallenmenge auf dem Meeresboden und registrieren die Veränderungen. | TED | فمنذ إختراع التنفس تحت الماء، قاس العلماء كمية المرجان في قاع البحر وكيفية تغيرها مع مرور الوقت. |
b) Weitere Abrüstungsmaßnahmen zur Verhütung eines Wettrüstens auf dem Meeresboden und im Meeresuntergrund (Resolution 44/116 O vom 15. Dezember 1989) | UN | (ب) الإجراءات الجديدة في ميدان نزع السلاح من أجل منع حدوث سباق للتسلح في قاع البحار والمحيطات وباطن أرضها (القرار 44/116 سين المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1989)؛ |
b) Weitere Abrüstungsmaßnahmen zur Verhütung eines Wettrüstens auf dem Meeresboden und im Meeresuntergrund (Resolution 44/116 O vom 15. Dezember 1989) | UN | (ب) الإجراءات الجديدة في ميدان نزع السلاح من أجل منع حدوث سباق للتسلح في قاع البحار والمحيطات وباطن أرضها (القرار 44/116 سين المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1989)؛ |
Hier errichten die Russen eine Flagge auf dem Meeresboden, um ihren Anspruch an den Mineralien unter dem schwindenden Arktiseis zu markieren. | TED | في الصورة، الروس يزرعون علمًا في قاع المحيط ليسيطروا على المعادن تحت الثلج المتقهقر في البحر القطب الشمالي. |
Die Menschen, die mit uns zusammengearbeitet haben, gaben uns neue Augen, nicht nur, um das zu sehen, was existiert – die neuen Länder auf dem Meeresboden – sondern auch, um über das Leben auf diesem Planeten nachzudenken. | TED | الأشخاص الذين إشتركوا معنا أعطونا نظرة جديدة ليس فقط في ما هو موجود -- المناظر الطبيعية الجديدة في قاع البحر -- لكن أيضاَ نعتقد حول الحياة في كوكب الأرض نفسه. |
b) Weitere Abrüstungsmaßnahmen zur Verhütung eines Wettrüstens auf dem Meeresboden und im Meeresuntergrund (Resolution 44/116 O vom 15. Dezember 1989) | UN | (ب) اتخاذ مزيد من التدابير في ميدان نزع السلاح لمنع سباق التسلح في قاع البحار وقاع المحيطات وتحت قاع البحار والمحيطات (القرار 44/116 سين المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1989)؛ |
Gefesselt an eine Kanone landete ich auf dem Meeresboden. | Open Subtitles | كل الأمور ساءت بعد ذلك ربطوني بالمدفع وإنتهيت في قاع المحيط |
Was nennt man 500 Anwälte auf dem Meeresboden? | Open Subtitles | ماذا تسمّي 500 محامي في قاع المحيط ؟ |