Wenn wir auf dem Pfad keine Probleme bekommen. | Open Subtitles | هذا إن لم يصادفنا سوء حظ على الطريق بالطبع |
Vor allem, wenn er sich auf dem Pfad der wahren Erleuchtung befindet. | Open Subtitles | خصوصا إذا فهو على الطريق النبيل الى التنوير الحقيقي. |
Vor uns auf dem Pfad droht Gefahr. | Open Subtitles | هناك خطر على الطريق . يجب أن تعملي كل شيئ تستطيعي ان |
Er ist Ihnen auf dem Pfad der Tugend voraus. | Open Subtitles | (ويليام) قد خطى خطوة نحو طريق الأخلاق |
Er ist Ihnen auf dem Pfad der Tugend voraus. | Open Subtitles | (ويليام) قد خطى خطوة نحو طريق الأخلاق |
Besser, alle bleiben auf dem Pfad. OK, Muchachos? | Open Subtitles | ربما الأن ستبقون على الطريق مفهوم , شباب ؟ |
Der König hat aber für einen Ausweg gesorgt. Bleib einfach auf dem Pfad und es wird alles in Ordnung sein. | Open Subtitles | لكن الملك هيأ طريقاً للخروج منها ، فقط ابق على الطريق وستكون على ما يرام |
Er hat Jeff Little auf dem Pfad getötet, seine Leiche aber in die Schlucht getragen, was jegliche physischen Beweise verunreinigt hat. | Open Subtitles | قام بقتل جيف لتل على الطريق و لكنه حمل جثته وصولاً الى الوادي الذي يؤدي الى تلويث كل دليل مادي |
Ich sehe junge Menschen, die arbeiten wollen, aber sie stecken in diesem Ding – Ich sehe farbige Kinder, die genau auf dem Pfad sind, der für sie vorgesehen ist, und der sie nirgendwohin führt. | TED | أنا أرى شباباً يريدون العمل، ولكنهم يقعون في هذه المشكلة ــ وأرى أطفالاً سمراً يسيرون على الطريق الذي قد مُهِّد لهم، والذي لا يقودهم إلى هدف. |
In meinem Traum habe ich gesehen, dass Christ seinen Weg auf dem Pfad fortsetzt. Und er näherte sich zu einem Mann mit "silberner Zunge". | Open Subtitles | وفي حلمي رأيت "المسيحي" يكمل السير على الطريق وكان على وشك أن يقابل جنتلمان رقيق |
Wenn du auf dem Pfad bleibst wird alles in Ordnung sein. | Open Subtitles | ابق على الطريق وستكون على ما يرام |
Da ist Bewegung auf dem Pfad. | Open Subtitles | هناك حركة على الطريق |
Ihr schrittet auf dem Pfad. | Open Subtitles | هم على الطريق الصحيح. |