ويكيبيديا

    "auf dem thron" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • على العرش
        
    • للعرش
        
    • على عرش
        
    • على ذلك العرش
        
    • على عرشه
        
    • في العرش
        
    Zweifelsohne wird der Kaiser frohlocken... solch eine tugendhafte und huldvolle Königin auf dem Thron zu wissen. Open Subtitles الإمبراطور سيبتهج لأنه يوجد ملكه قويه وودوده على العرش ويمكننى القول لكِ ما سيزيد بهجتي
    Der, der auf dem Thron sitzt, sagte: "Und siehe, ich mache alles neu." Open Subtitles هو الذى يقول انه يجلس على العرش و يفعل اى شىء جديد
    Euer Sohn bleibt nicht lange auf dem Thron, das schwöre ich. Open Subtitles إبنك لن يجلس طويلاً على العرش أقسم على ذلك.
    Ein Stuart auf dem Thron ist nichts weiter als eine fadenscheinige Hoffnung, mein Lord. Open Subtitles أعادة آل ستيوارت للعرش ليست الا أمال في الهواء يا سيدي
    Ist es nicht auch verboten, auf dem Thron des Königs zu sitzen und seine Macht an sich zu reißen in seiner Abwesenheit? Open Subtitles وليس قانونيا أيضا أن تجلس على عرش الملك وتسلبه سلطته أثناء غيابه
    Ich spür' den Hauch des Winters streifen über's Land, und unser armer Sohn ganz allein auf dem Thron, ohne helfende Hand. Open Subtitles أشعر برياح الشتاء وهي تتسارع على الارض وابننا وحيداً على ذلك العرش البارد بدون من يرّشده
    Ich musste mich ja irgendwie amüsieren, während er auf dem Thron saß und stundenlang seinen Open Subtitles كان علي فعل شيء من أجل تسلية نفسي وذلك الشخص جالس على عرشه لمدة ساعات وهو يتعامل مع مرض التهابات المعدة
    Dafür geschaffen, den Platz auf dem Thron einzunehmen. Open Subtitles توقف انت لا تدري ما الذي تفعله، انه سيضعها على العرش
    Du musst als Herrscher auf dem Thron sitzen, Vater. Open Subtitles كقائدنا أنت الوحيد الذي يجب أن يجلس على العرش
    Obwohl die Einrichtung der Lady... die vor Euch auf dem Thron saß als "gar glückvoll" galt... habe ich keinen Zweifel, dass Ihr dieses Motto erfüllen werdet. Open Subtitles رغم ان السيده التى سبقتكِ على العرش كانت اكثر سعاده وليس لدى شك أنكِ ستكونين كذلك
    Du wirst auf dem Thron sitzen müssen, während ich weg bin. Open Subtitles سيتوجب عليك الجلوس على العرش و أنا غائب.
    Du wirst während meiner Abwesenheit auf dem Thron sitzen müssen. Open Subtitles سيتوجب عليك الجلوس على العرش و أنا غائب.
    Du wirst auf dem Thron sitzen müssen, während ich weg bin. Open Subtitles سيتوجب عليك الجلوس على العرش بينما أنا غائب
    Wollt Ihr auf dem Thron sitzen, den Eure Vorfahren gebaut haben, dann müsst Ihr ihn erobern. Open Subtitles إذا أردتِ الجلوس على العرش الذي بناه أجدادكِ، ينبغي عليكِ تظفري به
    Angesichts der Tatsache, dass es der Hintern seines Enkels ist, der nun auf dem Thron sitzt, denke ich mir, dass er diese Schulden erlassen wird. Open Subtitles آرىّ أن مؤخرة حفيده هىّ التي على العرش لذا فأنا أظن أنه سينسىّ هذا الدين
    Aber in einem Jahr sitzt du auf dem Thron... sie stecken in der Scheiße, das Telefon klingelt und: Open Subtitles لكن بعد عام من الآن، ستكونين على العرش وهم في كرب عظيم، الهاتف يرن، و
    Was er mit dir vorhatte, für deine Zeit auf dem Thron. Open Subtitles ولكنكِ لم تعلمين والدنا كما علمتُ لم تعلمى بماذا كان يحلم بوقتكِ على العرش
    Ich träume von unserem Bonnie Prince Charlie, von einem König Stuart zurück auf dem Thron. Open Subtitles حلمتُ بأميرنا بوني تشالرلي ملك من آل ستيوارت يعود للعرش
    Bei allem Respekt... du bist der Einzige, der geeignet ist, auf dem Thron der Macht zu sitzen. Open Subtitles مع كامل احترامي أبي أريدك أن تفهم أنك الوحيد الذي ينبغي أن يجلس على عرش السلطة
    Oben auf dem Thron mit deinem besten Kumpel. Open Subtitles هُناك على ذلك العرش مع صديقُك المُفضّل
    Ich habe den Teufel gesehen, auf dem Thron in seinem goldenen Palast. Open Subtitles لقد رأيتُ الشيطان يجلس على عرشه في قصره الذهبي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد