Roboter können genauso wenig Mord begehen... wie Menschen auf dem Wasser laufen können. | Open Subtitles | الروبوت لا يستطيع اقتراف جريمه كما لو أن البشر يمشون على الماء |
Das unterscheidet sich nicht von den Entdeckungen meiner früheren Studentin, die herausfand, wie Eidechsen auf dem Wasser selbst laufen. | TED | هذا لا يختلف مع ما اكتشفته طالبتي سابقاً والتي لم تتخرج عندما اكتشفت كيف أن السحالي يمكن أن تجري على الماء. |
Unser Boot trieb völlig steuerlos auf dem Wasser wie eine Streichholzschachtel. | TED | كان قاربنا يعوم مثل علبة ثقاب على الماء بدون أي تحكم. |
Als ich Wache schob, stellte ich fest, dass auf dem Wasser Winter herrscht, aber Frühling an der Küste. | Open Subtitles | كابن؟ بينما كنت أجلس واسع العينين على ساعتي، لاحظت بأنّه كان وقت شتاء في الماء وموسم ربيع على الشاطئ |
Wie ein kleines Ponton, wir könnten rausfahren, auf dem Wasser entspannen. | Open Subtitles | مثل عوامة صغيرة , شيء صغير نستطيع الذهاب لنسترخي في الماء |
Zwei Tage mit meinem Sohn auf dem Wasser, das wäre himmlisch. | Open Subtitles | يومين مع ابني في البحر سيكونان أشبه بالجنة. |
Der einzige Weg das zu tun ist es nicht auf dem Wasser zu schwimmen. | TED | الطريقة الوحيدة لفعل هذا هو أن لا تسبح فوق الماء. |
Catherine und Jules ließen sie auf dem Wasser hüpfen. | Open Subtitles | جعلته يرمي الأحجار تعلموا رمي الأحجار على الماء |
Charlie könnte der schnellste Mensch aller Zeiten auf dem Wasser werden. | Open Subtitles | تخيل .بعد عدة دقائق ,ربما يكون شارلز اسرع رجل فى العالم على الماء |
Er kann ein paar Tricks, na und. Es ist ja nicht so, als ob er auf dem Wasser laufen könnte. | Open Subtitles | أنه يستطيع فعل بعض الخدع ولكنها ليست كالمشى على الماء |
Mal sehen, ob Sie auch auf dem Wasser gehen können. | Open Subtitles | لنرى إن كان بإمكانك المشي على الماء .. همم ؟ |
Wie Petrus, der auf dem Wasser ging, oder Coyote, der von der Klippe rannte. | Open Subtitles | كأن يسير بيتر على الماء أو أن يهرب ذئب البراري تجاه الهاوية |
Spiegelungen auf dem Wasser, eine Kette glitzerte in der Sonne. | Open Subtitles | و إنعكاس ضوء الشمس على الماء و لمعان سلسلة بسبب الشمس |
Damals dachte ich, es wäre Treibstoff vom Flugzeug. Aber Treibstoff schwimmt auf dem Wasser. | Open Subtitles | بذاك الوقت اعتقدت أنه وقود الطائرة ولكن الوقود يطفو على الماء.. |
Es ist einfach, weißt du, ich stehe ernsthaft auf Jet Skis und die Erfahrung die sie bieten, ist denen der ATVs sehr ähnlich, weißt du, außer dass es auf dem Wasser ist. | Open Subtitles | ،أنا أهوى الدراجات المائية والإحساس الذي تضفيه ،يوازي ذلك للدراجات الرباعية باستثناء أنه على الماء |
Man würde denken, er ging auf dem Wasser, so wie die hochrangigen Militärs ihn behandelten. | Open Subtitles | تحسبينه قد مشى على الماء من طريقة تعامل الضباط معه |
Es ist, weil du und ich beide Feuerzeichen sind und wir leben auf dem Wasser. | Open Subtitles | لأن كلانا من الأبراج النارية ونعيش في الماء |
Im Falle einer Landung auf dem Wasser empfehlen wir nachdrücklich, nicht wegzuschwimmen. | Open Subtitles | في حال هبطنا في الماء نحن نقترح بشدّه بأن لا تحاولون السباحه للحريه |
Die Ärzte glauben, er hatte auf dem Wasser einen Schlaganfall. | Open Subtitles | يظن الأطباء أنه أصيب بسكتة دماغية عندما كان في الماء |
Ich sah eine unserer Maschinen auf dem Wasser aufschlagen. | Open Subtitles | رأيت طائرة قصف غاصت في البحر |
Also endet man, Nummer drei, nicht auf dem Bauch schwimmend, wie im Falle von Freestyle, was viele Leute denken, oben auf dem Wasser. | TED | فالنتيجة، رقم ٣: عدم السباحة، في حالة السباحة الحرة، أو السباحة على المعدة، كما يعتقد الجميع، التطاول فوق الماء. |
So sieht es aus: Bojen, die auf dem Wasser schwimmen, die einen Meter aus dem Wasser und einen Meter nach unten ragen. | TED | يبدو مثل هذا: العوامات التي تطفو على الماء، المشروع بطول ثلاث أقدام لأعلى ، ثلاث أقدام إلى أسفل. |
Der Weg vom Arbeitsplatz zur Sumpfstelle ist auf dem Wasser mehrere Meilen kürzer. | Open Subtitles | المسافة بين منطقة العمل وشاطئ النهر أقل ببضعة أميال عن الطريق البري. |