Wir haben Beweise dafür, dass es nicht auf der Fähre geschah. | Open Subtitles | لدينا دليل على أن الجريمة لم تحدث على متن العبارة |
- Ich hab jemanden... auf der Fähre kennen gelernt. Er hat mich hergefahren. | Open Subtitles | التقيت بشخص على متن العبارة ساق بي الى هنا |
Von dem Augenblick an, als ich dich auf der Fähre sah. | Open Subtitles | وفقط في المال من لحظة رأيتك على متن العبارة |
Sie stützte sich auf die Reling wie beim ersten Mal auf der Fähre. | Open Subtitles | كانت تتكيء على الدرابزين مثل أول مرة على متن العبارة |
Glaubst du, er wurde auf der Fähre ermordet? Dort in Stücke zerhackt? | Open Subtitles | هل تعتقد انه قتل على متن العبارة وقطع هناك؟ |
Achtet auf das Gesocks auf der Fähre. | Open Subtitles | أنت بحاجة للبحث عن هذه الحثالة على متن العبارة |
Niemand auf der Fähre hat die Schwestern gesehen. | Open Subtitles | يبدو أن لا أحد قد لاحظ الأخوات على متن العبارة |
Es geschieht also auf der Fähre während der Überquerung... eines Nebenarms des Mekong, der sich zwischen Vinh Long und Sadec durch die große Schlamm- und Reisebene des südlichen Kotschinchina zieht. | Open Subtitles | اذاً، انه المعبر أحد فروع نهر "ميكونغ" على متن العبارة بين "فينه لونج" و"ساديك" |
Der Kapitän hat die Heizung auf der Fähre abgeschaltet. | Open Subtitles | القبطان اغلق التدفئة على متن العبارة |
Du hast dich auf der Fähre mit mir unterhalten und wusstest es die ganze Zeit. | Open Subtitles | - هذا ليس من شأنك - جلست على متن العبارة اللعينة و تحدثنا و أنا أعرف أنك ستفعلين ذلك طوال الوقت |
Wir haben Beweise dafür, dass es nicht auf der Fähre geschah. | Open Subtitles | لدينا دليل على أن القتل لم يحدث على متن العبارة,وهذا يبرئ (هجورتور) |