Hardy hatte was mit Cabrizzi auf der Schule. | Open Subtitles | "هاردي" ذهب إلى المدرسة الثانوية برفقة "كابريزي" |
Ich habe tausende Dollar bezahlt, damit du auf der Schule Englisch lernst. | Open Subtitles | لقدصرفتآلافالدولارات... لك لتذهبي إلى المدرسة و تتعلمى الإنجليزية. |
Außer dem Französischlehrer spricht niemand mehr mit mir auf der Schule. | Open Subtitles | عدا أستاذي في الفرنسي لا أحد يتحدث معي في المدرسة |
Wir bekommen also Feedback von Lehrern auf der Schule, um zu sehen was sie für Apps mögen. | TED | لذلك قمنا بأخذ التغذية الراجعة من المعلمين في المدرسة لنرى أي نوع من التطبيقات أعجبتهم |
- Waren Sie auf der Schule, Mr. Cuthbert? | Open Subtitles | هل ارتدت المدرسة سيد (كوثبرت)؟ لبعض الوقت |
Von all diesen Scheißfächern auf der Schule belegte ich nur die Hälfte. | Open Subtitles | مع كل الترهات التي يحاولون تعليمنا إياها في الثانوية تخرجت بعد أن تعلمت نصفها |
Und ich war mit anderen Mädchen auf der Schule gewesen, deren Eltern Politiker waren und die viel, viel schlechter abgeschnitten hatten als ich, und einen Platz bekommen haben. | TED | وكنت قد ذهبت إلى المدرسة مع فتيات أخريات من بنات السياسين واللواتي كن قد حققن معدلات أسوأ بكثير جداً مما حققت ، ولكنهن حصلن على أماكن في المدرسة . |
Wir waren zusammen auf der Schule. | Open Subtitles | ذهبنا معاً إلى المدرسة. |
Warst du auf der Schule? | Open Subtitles | هل ذهبت إلى المدرسة ؟ |
Du kommst aus Connecticut? Ich war dort auf der Schule. | Open Subtitles | (أنتِ نشأتِ بـ (كونيتيكت أنا ذهبت إلى المدرسة هناك |
Die Logik ist eingängig: Wenn Mädchen auf der Schule bleiben, können sie „den Schnitt“ und eine frühe Heirat umgehen. | News-Commentary | والحقيقة أن المنطق وراء هذه المبادرة قوي ومقنع: فإذا ما استمرت الفتاة في الذهاب إلى المدرسة فإن هذا من شأنه أن يجنبها التعرض لعملية "الختان" والزواج المبكر. وبمجرد تحصيل القدر الكافي من التعليم فقد يصبح بوسع الفتيات أن يخترن لأنفسهن ـ كما فعلت ـ وأن يقاومن المعاملة السيئة المهينة على أيدي أفراد أسرهن وجيرانهن. |
Auch wenn unsere Lebensumstände sich stark zu unterscheiden scheinen – ich hier vorn als First Lady der USA, ihr noch auf der Schule –, sollt ihr wissen, dass wir sehr viel gemeinsam haben. | TED | ورغماً عن أن ظروف حياتنا قد تبدو متباعدة جداً، معي وأنا أقف كسيدة أولى للولايات المتحدة الأمريكية، وبينكم، كطالبات في المدرسة فقط. أريدكم أن تعرفوا أن لدينا الكثير من القواسم المشتركة. |
Lucius Malfoy muss sie geöffnet haben, als er auf der Schule war. | Open Subtitles | لا شك في أن لوسيوس مالفوي فتحها عندما كان في المدرسة هنا |
Er war schon auf der Schule mein Freund, Captain des Footballteams. | Open Subtitles | حسنا، كان صديقي في المدرسة الثانوية، كابتن فريق كرة القدم، لطيف حقا. |
Dem Mädchen, das ihren Zenit auf der Schule hatte. | Open Subtitles | كونك الفتاة التي انتهت صلاحيتها في المدرسة |
Ihr wisst, dass ich mit ein paar Typen, die für Birch arbeiten, auf der Schule war. | Open Subtitles | قبل أن نحصل عليها نحن أو مكتب التحقيقات الفدرالي؟ ارتدت المدرسة مع شباب يعملون لدى (بيرتش)، أتريدني أن... |
Heute Abend, laut Gossip Girl. Zieht euch so an, wie früher auf der Schule. | Open Subtitles | البس كما كنت تلبس في الثانوية. |