Dass die Unterwäsche, die am Telegrafenmast hängt, dir gehört das sind Überreste einer heißen Liebesnacht mit Bobby auf der Terrasse! | Open Subtitles | حقيقة أنا الملابس الداخلية التي على سلك التلفونات بالخارج تخصك عندما مارست الجنس مع بوبي على الشرفة |
Also hör' zu. Deine Freundin schwillt gerade auf der Terrasse ganz an. | Open Subtitles | لذلك اسمع , صديقتك حالتها ترثى لها على الشرفة |
Das gute Essen, der Wein auf der Terrasse, wir zwei zusammen, einfach nur reden. | Open Subtitles | العشاء الجميل.والنبيذ على الشرفة نحن الاثنان نتحدث.نبقى لوحدنا فقط |
Guten Morgen, Unwin! Wir sollten auf der Terrasse frühstücken. | Open Subtitles | أعتقد أنه من الممكن تناول الفطور في التراس هذا الصباح |
Tareq, trink noch einen Kaffee mit uns auf der Terrasse. | Open Subtitles | طارق انضم لنا لشرب القهوة في التراس |
Seine Leiche lag auch in unmittelbarer Nähe, da draußen auf der Terrasse. | Open Subtitles | في الحقيقة وجد في الخارج من هنا على الشرفة |
Wisst ihr, in diesem Augenblick auf der Terrasse... ich war komplett durcheinander; | Open Subtitles | تعلمون هذه اللحظة على الشرفة لقد كنت مرتبكا كان كل شيىء نعما جدا |
Sie war draußen auf der Terrasse mit diesem Mann. | Open Subtitles | رأيتها من القطار. كانت واقفة على الشرفة مع ذلك الرجل |
Andrew wird dir einen Drink spendieren in dieser wundervollen Bar, oben auf der Terrasse. | Open Subtitles | أندرو سوف يذهب ليشتري لكي شراب عند تلك الحانة الجميلة والتي هناك على الشرفة |
Okay, Frisky, keine weiteren Unterbrechungen und niemand auf der Terrasse. | Open Subtitles | لا مزيد من الانقطاعات لا أحد على الشرفة |
Ich bin als Tochter von indischen Immigranten aufgewachsen und habe jeden Sommer meine Cousins in Indien besucht. Da ich nicht gegen die einheimische Malaria immun war, musste ich jede Nacht unter einem heißen, schwitzigen Moskitonetz schlafen, während meine Cousins draußen auf der Terrasse schlafen durften ein kühles, angenehmes Lüftchen über sie wehen hatten. | TED | أنا ابنة مهاجرين هنود اعتدت زيارة أقاربي في الهند خلال الصيف ونتيجةً لعجز جهاز مناعتي عن مقاومة الملاريا المحلية اضطررت للنوم في ظلّ ناموسيةٍ وأنا أقاسي الحرّ والعرق بينما تنعّم أبناء عمومي بالنوم على الشرفة والتمتّع ببرودة نسيم الليل المنعش |
Dieses Portrait – normalerweise mache ich keine Portraits, aber diesem konnte ich nicht widerstehen. Sie hat Mao überstanden, und sie hat den Großen Sprung nach vorn erlebt, und die Kulturrevolution, und jetzt sitzt sie auf der Terrasse mit e-Müll neben ihr. Was für ein Anblick. | TED | هذه الصورة الشخصية ، و أنا لا أعرَف عادة بهذه الصور ، ولكني لم أتمكن من مقاومتها، حيث انها كانت من خلال ماو وانها كانت من خلال القفزة الكبرى الى الامام والثورة الثقافية ، وانها الآن تجلس على الشرفة مع هذه النفايات الإلكترونية بجانبها.شيء مذهل فعلاً. |
- Beim Lunch auf der Terrasse... | Open Subtitles | -وأنا أتناول الغداء على الشرفة تمكنت من تأمل" ..." |
Ich habe eine bessere Idee. Kuchen auf der Terrasse, Männer. | Open Subtitles | كعكة على الشرفة ، سادتي. |
Wir küssten uns auf der Terrasse. | Open Subtitles | وتبادلنا القبل على الشرفة. |
auf der Terrasse vor diesem Schloss. | Open Subtitles | على الشرفة خارج القصر. |
Ich würde gerne einen Kräutertee auf der Terrasse nehmen. | Open Subtitles | شاي تيسان في التراس لو سمحت |