Am Ende klopfte er mir auf die Schulter, so wie ein Schwimmtrainer. | TED | وفي النهاية، ربت على كتفي كما يفعل مدرب السباحة. |
Und als mein Flug ging, klopfte er mir auf die Schulter und wünschte mir alles Gute und ich bedankte mich bei ihm. | TED | وبمجرد صعودي على الطائرة، ربّت على كتفي وودعني، وقدمت له خالص شكري. |
Wenn ich fühle, dass Sie für diesen Versuch nicht geeignet sind, dann tippe ich Ihnen auf die Schulter, und im Interesse Ihrer eigenen Sicherheit stellen Sie sich an die Seite. | Open Subtitles | إذا شعرت أنك لست مناسبا لهذه العملية ساضعي يدي على كتفك |
Manche Männer legen einem die Hand auf die Schulter oder den Rücken, aber es muss Druck ausgeübt werden. | Open Subtitles | بعض الرجال يضعون أيديهم على كتفك أو وراء ظهرك لكن لابد من يكون هناك ضغطا قويا |
Für die Antwort bekommen Sie einen fast ernst gemeinten Klaps auf die Schulter. | Open Subtitles | هذه دعابة تستحق تربيتة شبه صادقة على الكتف |
Bleib cool, guck auf die Schulter. | Open Subtitles | -لا تفزع، انظر إلى كتفك . |
Also stelle ich mich hinter ihn und klopfe ihn auf die Schulter. | Open Subtitles | لذا، مشيتُ خلفه وضربته على كتفه |
- Ich weiß, was ich bin. Ich muss es mir nicht auf die Schulter tätowieren lassen. | Open Subtitles | فانا لا اقدر ان يكون لدى وشم على كتفى |
Und dann schlagen Sie mir auf die Schulter, als versuche ich, Sie zu befummeln oder so. | Open Subtitles | و بعدها أصفعيني على كتفي و كأنني أغازلك بوقاحة اتفقنا؟ |
Ich bin überrascht, dass Sie mir nicht auf die Schulter schlagen und an meinen Haaren ziehen. | Open Subtitles | تفاجئتُ بأنك لم تضربني على كتفي وتقوم بسحب شعري |
- Tippen Sie mir etwa auf die Schulter, Kleine? | Open Subtitles | هل قمت بالخبط على كتفي ايتها الفتاة ؟ |
Dann kam er, legte mir die Hand auf die Schulter und sagte: "Ich weiß, du warst mit meiner Frau zusammen." | Open Subtitles | وثم توجه نحوي ووضع يده : على كتفي وقال ـعلم إنّك أعتدت رؤية زوجتي" : وأحياناً كان يقول |
Aber es ist verschwendete Zeit, Dinge zu wollen, denn früher oder später, Kommen die Dinge, die dich wollen, einfach an und tippen dir auf die Schulter. | Open Subtitles | أكبر من الحياة لكنها مضيعة للوقت, تمنّي الأشياء لأنه عاجلاً أم أجلاً, الأشياء التي تتمناك ستأتي إليك و تربت على كتفك |
Kann sie nicht einfach herkommen und dir auf die Schulter klopfen? | Open Subtitles | ألا تستطيع فقط أن تأتي إلى هنا و تنقرك على كتفك ؟ |
Ich lief das erste Mal mit meiner Einheit raus. Ist man bei der Armee und geht in einen Kampfeinsatz, schaut dir jeder auf die Schulter, weil man dort den Aufnäher vom Kampfeinsatz sieht. | TED | أتذكر خروجي مع وحدتي للمرة الأولى، وعند الانضمام للجيش عند المرور بجولة قتالية، الجميع ينظر إلى كتفك، لأن على كتفك تعريقك الحربي. |
Man weiß nie, bekommt man einen Klapps auf die Schulter, oder eine Kugel in den Hinterkopf. | Open Subtitles | لا تعرف أبدا إن كنت على وشك الحصول على تربيته على الكتف أو رصاصة في مؤخرة رأسك |
Übrigens ich bin ein wenig benebelt vom Vicodin, also wenn ich mittendrin einschlafe, dann tipp mir einfach auf die Schulter. | Open Subtitles | بالمناسبة، أنا نوعا ما دائخة من الفايكون لذلك إن غفوت في المنتصف أعطني دفعة صغيرة على الكتف |
Ich darf ihr nicht auf die Schulter tippen und signalisieren, dass ich gehe. | Open Subtitles | أنا لا يمكن الاستفادة منها على الكتف والحركة سأخرج. |
Bleib cool, guck auf die Schulter. | Open Subtitles | -لا تفزع، انظر إلى كتفك . |
Den Schwanz auf die Schulter legen. | Open Subtitles | ضع عضوك على كتفه. |
Er steht vor mir, klopft auf die Schulter und sagt: | Open Subtitles | .... ! ثم نقر على كتفى و قال : |
Dahinten waren Sie ein kleines Mädchen, in einem kurzen Kleidchen mit langem Haar, das Ihnen auf die Schulter fällt. | Open Subtitles | اذا رجعنا للوراء ، انك فتاة صغيرة ترتدين ثوبا قصيرا ، و شعرك متهدلا على كتفيك ، و هناك صبى صغير يمسك بيدك |
Wenn man gehört werden möchte, kann man den Leuten nicht mehr einfach nur auf die Schulter tippen. | Open Subtitles | لو أنك تريد الناس أن يستمعوا 000 لم تعد تستطيع 000 أن تنقر فوق اكتافهم حتى يسمعوك |