ويكيبيديا

    "auf eine art" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • بطريقة
        
    • إلى نوع من
        
    • بطرق
        
    • بطريقه
        
    • هناك وسيلة واحدة
        
    auf eine Art ist das die Lösung für Minnie und Romans Problem. Open Subtitles بطريقة ما قَدْ تكُون الجوابَ إلى مشكلة ميني و رومانُ أيضاً
    Wenn Sie den Würfel auf eine Art sehen, hinter dem Schirm, verschwinden jene Abgrenzungen. TED عندما ترى المكعب بطريقة واحدة من خلف الشاشة هذه الحدود ستختفي
    Plötzlich wird unser Geschmack respektiert auf eine Art und Weise, wie es zuvor niemals der Fall war. TED فجأة أصبح ذوقنا موضع إحترام بطريقة لم تكن من قبل.
    Die zweite Frage richtet sich an Weblogs, können sie wirklich auf eine Art kollektive Intelligenz zugreifen, die bisher eher ungenutzt geblieben ist? TED و الثاني هو، هل للمدونات الإمكانية من الوصول إلى نوع من الفهم المشترك و التي بقيت، كجزء كبير، غير مستغل؟
    in Anerkennung dessen, dass humanitäre Hilfe auf dem Gebiet des Wohn- und Siedlungswesens auf eine Art und Weise gewährt werden muss, die dem Wiederaufbau und der langfristigen Entwicklung förderlich ist, UN وإذ تسلم بأن المساعدة الإنسانية في مجال المستوطنات البشرية يجب أن تقدم بطرق تدعم التعمير والتنمية في الأجل الطويل،
    Er ist hetero. Er ist außerdem irgendwie süß, auf eine Art so pompös. Open Subtitles انه ليس شاذا ، وظريف الى حد ما بطريقه متعاليه
    Und so gediehen wir auf eine Art, wie kein anderes Tier. TED ولذا نجحنا بطريقة لم تحدث لأي حيوان آخر.
    Wir sind nun verflochten, als Nationen, als Individuen, auf eine Art, wie wir es nie zuvor waren, wie nie zuvor. TED نحن الآن متشابكون، كأمم، كأفراد، بطريقة لم تحدث قط من قبل، لم تحدث قط من قبل.
    Wenn Ihre Idee auf eine Art kommuniziert wird die nachhallt, geschieht eine Veränderung und Sie können die Welt verändern. TED لأنك لو قمت بإيصال فكرتك بطريقة يتردد صداها، سيحدث ذلك تغيراً، ومن ثم ستغير العالم.
    Er kann nicht sprechen, aber er kommuniziert Freude auf eine Art, wie es einige der besten Redner nicht könnten. TED هو ابكم, لكنه ينشر السعادة بطريقة لا يجاريه فيها بعض من افضل الخطباء.
    Mir ist die Ironie bewusst, wenn ich sage, dass wir bloggen und twittern werden. Sie werden die Reise indirekt und virtuell miterleben können, auf eine Art, wie es niemand zuvor getan hat. TED أنا على علم بسخرية أن أقول لكم بأننا سوف نتواصل معكم عن طريق التدوين والتغريد. ستكونون قادرين على عيش الرحلة بشكل افتراضي بطريقة لم يقم بها أي شخص من قبل.
    Nun, natürlich, auf eine Art entfachen solche Unfälle erneut die Debatte um den Wert von Wissenschaft und Ingenieurskunst an solchen Grenzen. TED الآن بالطبع، بطريقة ما تعيد هذه الحوادث إشعال الجدل حول قيمة العلم والهندسة على الحافة.
    Also müssen wir unsere globale Institutionen umbauen auf eine Art, wie sie den Herausforderungen unserer Zeit angemessen ist. TED لذا يجب علينا أن نعيد بناء مؤسساتنا العالمية، و نبنيها بطريقة تلائم تحديات هذا العصر.
    Sie erwischt nicht nur das Beste, sie bestellt Sachen auf eine Art, die selbst den Koch überrascht. Open Subtitles بل تطلب بطريقة يجهل الطباخين أنفسهم مدى جمالها
    Es war, als lebten die Tucks auf eine Art, die der Rest der Welt vergessen hatte. Open Subtitles يبدو لـ وينـي أن الـ تاك يعيشون بطريقة باقى العالم قد نساها
    Wissen Sie, auf eine Art... sind Sie und ich im selben Geschäft. Open Subtitles تعرف، بطريقة ما، أنت وأنا في مجال العمل نفسه.
    Er hat viel Potential und kann einiges in seinem Leben erreichen,... die Welt auf eine Art erleben, wie es für uns nicht möglich war. Open Subtitles لكن بإمكانك الوصول إلى أماكن عديدة والقيام بأمور كثيرة في حياته وأن يخرج للعالم بطريقة أنت تعلم
    Und so erstaunlich das sein mag, kann es nicht auf eine Art Simplifizierung reduziert werden, die wir des Öfteren bewundert haben. TED وعجيب كما هو، لا يمكن اختزاله إلى نوع من التبسيط اصبحنا نعجب به كثيرا.
    Und dieses Gefühl brachte mich auch auf eine Art Pilgerweg, wortwörtlich ans Ende der Welt, um Teleskope, Detektoren, zu sehen, Instrumente, die Menschen bauen, oder gebaut haben, um den Kosmos zu erforschen, in immer genaueren Details. TED وهذا الشعور أيضا قادني إلى نوع من الحج، للذهاب حرفيا إلى أقاصي الأرض لرؤية التلسكوبات، والكاشفات، آلات يبنيها الناس، أو قد بنوها، من أجل استكشاف الكون بتفصيل أكبر وأكبر.
    Es bedeutet, dass Architektur uns auf eine Art formt, die uns nicht bewusst ist. TED ما يعني أن الهندسة تحدد من نكون بطرق لم نكن نعيها بالأساس،
    Du machst mein Leben auf eine Art kompliziert, die ich im Moment nicht brauche. Open Subtitles انت تعقدين حياتى بطريقه لا اريدها فى الوقت الراهن
    Man kommt nur auf eine Art durch, man muss unsichtbar sein Open Subtitles هناك وسيلة واحدة فقط للدخول خلسة، أن يكون المرء خفيا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد