Als ich das gesehen habe, habe ich einen Eintrag auf Facebook geschrieben. | TED | حينما رأيت ذلك رجعت من التحرير إلى البيت وكتبت على الفيسبوك |
Und das gesamte Referendum fand im Dunklen statt, weil es auf Facebook stattfand. | TED | كل هذا الاستفتاء كان في الظلام لأنه اتخذ لنفسه مكانًا على الفيسبوك. |
Wir haben zude eine Seite auf Facebook gestartet, damit die Sänger ihre Kommentare hochladen können, wie es für sie war, welche Erfahrung sie gemacht haben, es zu singen. | TED | و ايضا وضعنا صفحة على الفيسبوك للمغنين ليرفعو شهاداتهم كيف كان بالنسبة لهم تجربة غنائهم للمقطوعة |
Also, wenn Sie nicht mit einem dieser Arschlöcher auf Facebook befreundet sind, dann bleibt es hypothetisch. | Open Subtitles | اذا، اذا لم تكونى صديقة مع أحد هؤلاء الحمقى على الفيس بوك فهذه هى الفرضية |
Kennt Becky jemanden bei Facebook oder auf Facebook? Was? | Open Subtitles | هل بيكي تعرف شخص ما في الفيسبوك او على الفيسبوك؟ |
Total verrückt. Etwa, ich adde deine Mom auf Facebook und fange an auf Veranstaltungen aufzutauchen, wo ich gar nicht eingeladen bin. | Open Subtitles | مريضة، كالصديقة الأم على فيسبوك التي تذهب لحضور النشاطات دون دعوة، اتّفقنا؟ |
Wozu dieses Angebot gut ist, einfach gesagt, es lässt Sie eine Nachricht oder ein Video entwerfen, das nach Ihrem Tod auf Facebook gepostet werden kann. | TED | وبالتالي ما تقوم به هذه الخدمة، بكل بساطة، هي أنها تسمح لك بإنشاء رسالة أو فيديو يمكن نشره على الفيسبوك بعد وفاتك. |
Wir haben gelernt, unseren Schmerz auf Facebook zu teilen und wir drücken uns zügig in 140 Zeichen oder weniger aus. | TED | فقد تعلمنا بأن نقوم بتدوين مذكراتنا اليومية وآلامنا على الفيسبوك وأن نتكلم بسرعة باستخدام 140 حرفاً أو أقل |
Leute aus Indien und Südamerika schrieben mir auf Facebook und wollten die Botschaft unserer Kampagne dort verbreiten. | TED | تلقيت رسائل خاصة على الفيسبوك من أشخاص من الهند وأميريكا الجنوبية، تقول، كيف يمكننا أن نأتي برسائل الحملة إلى هنا؟ |
und erzählte mir von dem Zeug, das sie auf Facebook gesehen hatte. | TED | وكانت من "إيبوفيل"، وأخبرتني عن كافة الأشياء التي رأتها على الفيسبوك. |
Sie tat das, indem sie unrechtmäßig die Profile von 87 Millionen Menschen auf Facebook auswertete. | TED | وكانوا يقوموا بذلك بطريقة غير مشروعة بجمع ملفات شخصية لـ 87 مليون شخص على الفيسبوك. |
Ich habe mir zwei Leute ausgesucht, die ich sein wollte, und habe sie gebeten, mir eine Anleitung zu schicken, wie ich sie auf Facebook am besten verkörpern könnte. | TED | و إخترت شخصين إعتباريين, وسألتهم أن يعطوني توصيفا كيف أؤدي مثل دورهم على الفيسبوك. |
Was ist los mit dir? Ich glaube, du bist der einzige Mensch auf der Welt, der nicht auf Facebook ist. | Open Subtitles | ليس هناك أيّ إنسان على الكوكب من دون حياب على الفيسبوك |
Was ist Multimedia-Tasking? Es ist die Tatsache, dass die meisten von uns, die meisten unserer Kinder, damit beschäftigt sind, Musik zu hören, während sie im Internet surfen, während sie auf Facebook mit ihren Freunden chatten. | TED | كيف يتم استخدام العديد من الأجهزة في آن واحد؟ معظمنا ومعظم أطفالنا ينسجمون مع سماع الموسيقى أثناء قيامهم بالبحث على الانترنت وفي نفس الوقت الذي يتحدثون فيه مع أصدقائهم على الفيس بوك. |
Ich nannte das Ereignis auf Facebook: "Eine Revolution gegen Korruption, Ungerechtigkeit und Diktaturen." | TED | قمت بوضع حدث على الفيس بوك وأسميته "ثورة ضد الفساد والظلم والديكتاتورية." |
Wahrscheinlich, seit wirklich jeder wirklich alles auf Facebook mitteilt. | Open Subtitles | عندما يقوم الجميع بنشر أخبارهم على الفيس بوك |
auf Facebook hat sie geschrieben sie ist nicht gut im sich unterhalten. | Open Subtitles | على صفحتها في الفيسبوك مكتوب أنها ليست جيده في المحادثات |
Wir alle können die Bilder auf Facebook posten. Oder Twitter. | Open Subtitles | نستطيع جميعنا وضع الصور على فيسبوك أو تويتر |
2010 wurden allein auf Facebook in einem Monat 2,5 Milliarden Fotos hochgeladen, die meisten mit Namen beschriftet. | TED | في عام 2010، على موقع فيسبوك وحده، في شهر واحد، تم تحميل 2.5 بليون صورة، معظمها متعرف عليها. |
Sie haben Bilder von sich auf Facebook gepostet, um zu zeigen, wie stolz sie sind, dass sie heiraten und es widert mich an, aber ich kann nicht aufhören, hinzusehen. | Open Subtitles | يواصلون في نشر صورهم عبر الفايسبوك ليظهرا مدى فخرهما بخطوبتهما. الأمر الذي يجعلني أشعر بالغثيان، لكني لا أستطيع التوقف عن النظر. |
An meine liebe Familie und meine Freunde auf Facebook... | Open Subtitles | لأسرتي و أصدقائي بالفيس بوك |
Morgen früh, wenn du aufwachst, werden wir auf Facebook offiziell zusammen sein. | Open Subtitles | صباح الغد ، عندما تستيقظين على موقع الفيس بوك سنكون رسميين |
Na schön, dann werde ich alle auf Facebook mit einem "So ein trauriger, furchtbarer Tag" verwirren und nichts weiter. | Open Subtitles | حسنا , حسنا , سأذهب أربك الجميع في الفيس بوك بحالة " يوم فظيع حزين جدا " ولا شيء أكثر |
Vielleicht spielen Sie auf Facebook, so etwas entwickeln | TED | ربما انت تلعب العاب الفيس بوك, وهذا |
Sie schicken ständig SMS, sind auf Facebook oder WhatsApp. | TED | إنهم متصلون دائماً بالرسائل القصيرة، والفيسبوك وواتسآب. |