ويكيبيديا

    "auf jeder" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • على كل
        
    • على كلّ
        
    • فى كل
        
    Wir haben jede Erlaubnis bekommen, sind auf jeder öffentlichen Sitzung gewesen. Open Subtitles لقد حصلنا على كل التراخيص وحضرنا جميع جلسات الإستماع العلنية
    Schauen wir uns an, was genau auf jeder Sprosse passiert. TED دعونا نركز على كل ما يحدث بكل درجة من درجات السلم.
    Unser Team schätzt, dass Sie mehr als 10 Milliarden Phagen auf jeder ihrer Hände haben. TED حسب تقديرات فريقنا، لدى كل منكم أكثر من 10 مليارات عاثية على كل واحدة من يديه.
    Diese Art von Zucker befindet sich zu einem bestimmten Anteil auf jeder Zelle in unserem Körper. TED هذا نوع من السّكر الذي يُوجَد في الواقع بمستويّات محدّدة على كلّ خلايا جسمك.
    auf jeder insel GriechenIands lasse ich ein SiegerdenkmaI errichten. Open Subtitles وعندها سابنى صرحا عملاقا تخليدا لذالك فى كل جزيرة فى اليونان
    Hiermit und mit Äthiopien soll dein Name neben meinem auf jeder Pylone eingemeißelt sein. Open Subtitles بهذا و بإثيوبيا فإن إسمك سوف ينقش بجانب إسمي على كل عامود
    Ich werde auf jeder Polizeiklotür verflucht! Open Subtitles إسمي أصبح علامة مسجلة على كل جدران أقسام الشرطة في المدينة
    auf jeder Insel empfangen uns die Eingeborenen mit Großzügigkeit und Vertrauen. Open Subtitles على كل جزيرة لقد رحب بنا السكان الأصليون ، بحفاوة بالغة و ثقة
    Also, auf jeder Karte steht ein Dilemma, das auf die Lebenslinie anwendbar ist. Open Subtitles الآن ، على كل بطاقة مشكلة شخص تنطبق مع خط الحياة
    Die Land der Herzend Nachricht auf jeder TV Station in Kansas von jetzt an bis zum Wahltag. Open Subtitles رسالة أرض القلب، على كل محطة تلفاز في كل أنحاء كنساس، من الآن و حتى يوم الانتخابات
    Im Augenblick ist er weder dabei zu senden noch zu empfangen. Ich habe es fünfmal auf jeder Frequenz überprüft. Open Subtitles إنه لا يرسل أو يستقبل شيئاً حالياً فقد تفقدته خمس مرات على كل الترددات
    Es klingt, als ob es dort zwei Vorurteile gebe, einer auf jeder Seite, und ich gehe in beide Richtungen. Open Subtitles واحد على كل جانب وانا أذهب في كلا الاتجاهين دعونا نكتب ذلك
    Ihr Auftreten wird zurückhaltend und asymmetrisch sein, weswegen ich alle Augen auf jeder Ecke eines jeden Bildschirms haben will! Open Subtitles ظهورها سيكون، بشكل جانبي وبشكل غير مُحدد لذلك أريد كل الأعين على كل زاوية، في كل شاشة
    Was steht auf jedem Dokument und auf jeder Genehmigung? Open Subtitles ما المكتوب على كل قطعة من الأوراق وعلى كل ورقة توقيع؟
    auf jeder Ebene sind vier Trakte, ausgehend vom Aufzugkern, von dem wir wissen, dass er sicher ist. Open Subtitles هناك أربعة أجنحة على كل مستوى يشع من المصعد الأساسي، الذي نعرفه هو آمنة.
    Nehmen wir an, die CIA hat einen Wagen hinter ihm, und noch sechs mehr, drei auf jeder Straße. Open Subtitles .لنفترض ان الاستخبارات الأمريكية تلاحقنا ب استخدام سيارة واحدة خلفنا .وستة أخريات كحد أدنى، ثلاثة منها على كل شارع
    Ich postete das auf jeder Social Media-Website und in jeder lokalen App, die ich finden konnte. Open Subtitles لقد نشرت هذا على كل موقع إجتماعى وأى تطبيق محلى أستطعت إيجاده
    Du beginnst in jeder Ecke Dinge zu sehen, auf jeder Wand. Open Subtitles تبدأ في رؤية أشياء في كلّ ركن، و على كلّ حائط
    Wenn es auf uns zurückprahlt, dann wirst du der Terrorist Nr. 1 auf jeder offiziellen Liste sein. Open Subtitles إذا عاد هذا الأمر إلينا فستكونين الإرهابية الأوّلى على كلّ قائمة رسمية
    Wenn Sarah, meiner Familie oder meinen Freunden irgendetwas zustößt,... ist diese Story auf jeder Titelseite jeder Zeitung in den Vereinigten Staaten. Open Subtitles لو أن شىء حدث لــ "ساره" أو أصدقائى أو عائلتى القصه ستتصدر الصفحه الأولى فى كل جريده من الولايات المتحده
    25 auf jeder Seite. Open Subtitles خمسة وعشرون فى كل وجه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد