ويكيبيديا

    "auf kosten von" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • على حساب
        
    Da draußen ist eine ganze Generation von Frauen, die einem Traum folgten, erfolgreiche Karrieren aufbauten, aber auf Kosten von allem anderen. Open Subtitles هناك مجموعة من النساء في الخارج الذين تبعوا حلمهم و بنَوا مهن ناجحة لكن على حساب كل شيء آخر
    Wir können sie ein bisschen auf Kosten von Regenwäldern erhöhen, aber es wird schon bald eine Begrenzung geben. TED نستطيع زيادة ذلك نسبياً على حساب الغابات المطيرة، ولكن هناك حدود بلا شك
    Aber das wäre auf Kosten von hunderten von Patienten geschehen, die, wie Celine, nach Abschluss der Studie sich selbst überlassen wurden. TED لكنها ستفعل ذلك على حساب الكثير من المرضى الذين, مثل سيلين قد تركوا لحالهم عندما انتهت التجربة.
    Das ist ja schließlich nicht das 1. Mal, dass Sie versuchen, sich auf Kosten von Herrn Backer zu profilieren. Open Subtitles على كل حال هذه ليست المرة الأولى التي تحاولين فيها أن تصنعى اسما لنفسك على حساب سيد بيكر
    Glaube sollte nicht auf Kosten von Familie und Freunden gehen. Und wenn jemand will, dass du deine Beziehungen oder Integrität für einen höheren Zweck aufgibst, ist es gut möglich, dass sie dich für ihren eigenen ausnutzen. TED الإيمان بشيء ما لا يجب أن يكون على حساب عائلتك وأصدقائك، لكن إن طلب التضحية بعلاقاتك أو أخلاقك من أجل المنفعة الأكبر، فهم على الأرجح يستغلونك لمصلحتهم.
    Die erste Strategie ist problematisch, weil sie nicht nachhaltig ist. Die zweite ist nicht wünschenswert, weil sie Stabilität auf Kosten von Wachstum erkauft. News-Commentary الإستراتيجية الأولى مشكوك في جدواها، وذلك لأنها غير قابلة للاستمرار. والثانية غير مرغوب فيها لأنها تشتري الاستقرار على حساب النمو.
    auf Kosten von anderen langjährigen und beliebten Muppets. Open Subtitles ربما حتى على حساب دمى آخرين قدماء
    Sie werden Ihr Leben auf Kosten von Millionen anderer Leben retten. Open Subtitles ستنقذين حياتك على حساب ملايين أخرى
    Ihre Vorfahren haben sich ein Vermögen geschaffen, auf Kosten von Personen, die in Britannien unerwünscht waren, indem sie sie über Jahrzehnte in die Vertragsknechtschaft zwangen, eine Tradition, die von Generation zu Open Subtitles أجدادهم بنوا ثروة على حساب غير المرغوبين البريطانيين ...مجبرينهم على عقود من العبودية
    Geht auf Kosten von dem Typen da. Open Subtitles على حساب ذلك الرجل ؟
    Der einzige Nachteil war, dass es auf Kosten von Raja war. Open Subtitles "الجانب السلبيّ بالأمر كان أنّه كان على حساب (راجا)"
    Ihr rettet jemanden auf Kosten von einem Anderen. Open Subtitles تنقذين شخص على حساب الاخر
    Ihr rettet jemanden auf Kosten von einem Anderen. Open Subtitles أتقذت احدهم على حساب آخر
    Ihr rettet jemanden auf Kosten von einem Anderen. Open Subtitles انقذت احدهم على حساب آخر
    Ja, auf Kosten von Black Canary. Open Subtitles -أجل، على حساب كونك (الكناريّة السوداء ).
    Unter anderen Umständen würden die USA von der Abschwächung des Wechselkurses profitieren, die aus niedrigeren Zinsen folgt – eine Art kompetitive Abwertung auf Kosten von Amerikas Handelspartnern. Doch angesichts der niedrigeren Zinsen in Europa und des weltweiten Konjunkturabschwungs dürfte der Nutzen selbst in dieser Hinsicht gering sein. News-Commentary في ظل ظروف أخرى، كانت الولايات المتحدة لتستفيد من ضعف سعر الصرف الناجم عن خفض أسعار الفائدة ــ وهو نوع من استغلال الجار عن طريق خفض قيمة العملة بشكل تنافسي، ويأتي على حساب الشركاء التجاريين للولايات المتحدة. ولكن نظراً لأسعار الفائدة الأكثر انخفاضاً في أوروبا والتباطؤ العالمي، فمن المرجح أن تكون المكاسب ضئيلة حتى هنا.
    Weil nach 20 Jahren Arbeit in diesem Bereich, in den Kriegsgebieten dieser Welt, habe ich verstanden, dass es Aspekte dieses Problems gibt, die wir alle, als Bewohner dieser Welt, ändern können -- nicht durch Gewalt, Nötigung oder Einmarschieren, sondern durch das bloße Betrachten der uns verfügbaren Optionen und dem Auswählen derer, die Frieden auf Kosten von Krieg fördern, anstelle von Krieg auf Kosten des Friedens. TED لأنه بعد أكثر من 20 عاماً قضيتها في هذا العمل، متجولة في مناطق الحرب حول العالم، توصلت للفهم بأن لهذه المشكلة أبعاداً يمكننا، جميعاً، كبشر نشغل هذه المساحة المشتركة، يمكننا أن نحدث تغييراً-- دون اللجوء للقوة أو الإكراه أو الغزو، لكن ببساطة بالنظر إلى كل الخيارات المتاحة لنا واختيار تلك التي تحبّذ السلام على حساب الحرب، بدلاً عن الحرب على حساب السلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد