ويكيبيديا

    "auf kurs" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • على المسار
        
    • على الهدف
        
    • لمسارنا
        
    • على مسارك
        
    • في مسارنا
        
    Er beendet diese kleine Romanze mit einem Fingerschnipsen und bringt die beiden wieder auf Kurs. Open Subtitles سوف يدمر هذا الحب بفرقعة من أصابعهِ و سيجبرهم ليعودوا على المسار
    Meine Aufgabe ist es, sie auf Kurs zu halten. Und du, mein Freund, bist zwischen die Fronten geraten. Open Subtitles أوكلَتْ لي مهمّة إبقائها على المسار و أنتَ يا صديقي، علقتَ في ميدان القتال
    In Osteuropa auf Kurs bleiben News-Commentary الثبات على المسار في شرق أوروبا
    Du bist gut auf Kurs! Open Subtitles -أرى أنك تماماً على الهدف
    auf Kurs bleiben! Open Subtitles أبقوا على الهدف!
    Seht ihr? Wir sind wieder auf Kurs. Open Subtitles اترون، لقد عندنا لمسارنا
    Ja, aber du fährst hin und her. Bleib auf Kurs. Open Subtitles أنت كذلك، لكنك ستقطع المحيط بأكمله ابق على مسارك
    Dann bleiben wir einfach auf Kurs und kümmern uns um unseren Scheiß. Open Subtitles ما علينا سوى البقاء في مسارنا وإشغال عقولنا في التفكير
    Radar zeigt Feindjäger auf Kurs 2-20. - 2-20... Open Subtitles الرادار يشير لطائرات العدو على المسار 2
    Kommen auf Kurs 1-8-0, Sir! Open Subtitles -ثبات على المسار 180 -أصبحنا على المسار 180 سيدى
    Wir sind auf Kurs, bewegen uns vorwärts. Open Subtitles إنّنا على المسار الصحيح، نتقدّم
    Grundlegendes Ziel dieser Gipfeltreffen ist es, die Welt für eine nachhaltige Entwicklung bzw. ein integratives, nachhaltiges Wachstum auf Kurs zu bringen. Damit ist ein Wachstum gemeint, das den durchschnittlichen Lebensstandard erhöht, der Gesellschaft über alle Einkommensstufen hinweg (und nicht nur den Reichen) nutzt und die Umwelt schützt, statt sie zu zerstören. News-Commentary ويتلخص الهدف الأساسي لهذه القمم الثلاث في وضع العالم على المسار الذي يقوده إلى التنمية المستدامة، أو النمو الشامل والمستدام. وهذا يعني النمو الذي يعمل على رفع متوسط مستويات المعيشة؛ ويفيد المجتمع عبر مختلف توزيعات الدخل، وليس الأغنياء فقط؛ ويحمي البيئة الطبيعية ولا يدمرها.
    PLO KOON: Alle auf Kurs bleiben! Open Subtitles ابقوا على المسار
    Bleib auf Kurs. lch improvisiere. Open Subtitles أبقوا على المسار! سأتأخذ وضع الطارئ
    auf Kurs bleiben! Open Subtitles أبقوا على الهدف!
    Zurück auf Kurs. Open Subtitles لنعد لمسارنا الطبيعي
    Die führt uns ein Stück nach Westen, aber die Mayhew würde uns wieder auf Kurs bringen. Open Subtitles لكن بوسعنا العودة لمسارنا المعنيّ لدى طريق (ماثيو).
    Wir müssen zurück. - Trotter, bleiben Sie auf Kurs. Open Subtitles ‫(تروتر)، حافظ على مسارك
    Ok, wir sind immer noch auf Kurs. Open Subtitles ما زلنا في مسارنا الصحيح

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد