Aber wir wissen, dass wir Nahrung auf mehreren Ebenen anbieten: Geruch, eine symbolische Ebene. | TED | لكن أكتشفنا أننا نقدم القوت على عدة مستويات: الرائحة,طائرة رمزية. |
Also es gibt in vielerlei Hinsicht Beziehungen zu GNU auf mehreren Ebenen. | Open Subtitles | حسناّ هناك علاقة بمشروع قنو على عدة مستويات |
Mein Handy ist passwortgeschützt und das Video von dir ist auf mehreren Festplatten gesichert. | Open Subtitles | هاتفي محمي بكلمة مرور والمدعوم الفيديو حتى على عدة محركات الأقراص الصلبة. |
Das heisst sie funktioniert auf mehreren Ebenen und in mehreren Dimensionen. | Open Subtitles | وهذا يعنى كفاءة متناهية على كافة المستويات الأبعاد... ... |
Das heisst sie funktioniert auf mehreren Ebenen und in mehreren Dimensionen. | Open Subtitles | وهذا يعنى كفاءة متناهية على كافة المستويات الأبعاد... ... |
nämlich dass die Progamme, anstatt ausgeschaltet zu werden ... Also wenn man ein Programm verlässt, dann läuft alles weiter, so wie wir es heute von Windows kennen, wie ein mehrzelliger Organismus auf mehreren Maschinen und dies konnte er alles sehen. | TED | أن البرامج، عوضا عن إطفائها -- حين تخرج من البرنامج ستبقى مفعلة و، مبدئيا، كل الأمور التي يقوم بها ويندوز يعمل ككائن متعدد الخلايا على عدة آلات لقد تخيل حدوث كل ذلك |
- Du sagst es, es funktioniert auf mehreren Ebenen. | Open Subtitles | -أنت تقولين أن الأمر ينجح على عدة مستويات . |
auf mehreren Ebenen, aber das will ich auch. | Open Subtitles | على عدة مستويات . |