Ich sagte: "Danilo, Du wirst Dich nicht erinnern, aber als Du klein warst, habe ich Dich auf meinem Rücken getragen, die Berge rauf und runter." | TED | قلت له، ألا تذكر ذلك.؟ لكنك عندما كنت رضيعاً حملتك على ظهري صعوداً ونزولاً على الجبال |
Was mich anzog, lag auf meinem Rücken. | Open Subtitles | كان هناك مغناطيس واحد حقيقي، وكانت مستلقية على ظهري |
Glaubst ich habe mir das da auf meinem Rücken nur ausgedacht? | Open Subtitles | إن كنتِ تظنينني كاذبًا ففسري هذا الذي على ظهري |
Ein Ausschlag auf meinem Rücken. Also hab ich beim Arzt angerufen. | Open Subtitles | لدي طفرة جلدية في ظهري عادت، لذا اتصلت بطبيبي |
Sind da welche auf meinem Rücken? | Open Subtitles | هل هى على ظهرى ؟ |
Ich hatte eine Wunde auf meinem Rücken, in der Größe seiner Faust. | Open Subtitles | كانَ هناكَ أثرُ الضرب على ظهري بحجم هذه القبضة |
Meister, ein Stein liegt auf meinem Rücken. | Open Subtitles | سيدي .. هنالك صخره مربوطه على ظهري هل بامكانك أن تنزعها عنّي |
Ich möchte gern 4-mal Stufe 2 und ich will es nur auf meinem Rücken. | Open Subtitles | الآن أريد أربعة رشات بدرجة إثنان، وأريدهم على ظهري. |
Keine Sorge, Großvater, sie ist hier, auf meinem Rücken. | Open Subtitles | لاتقلق , يا جدى انها هنا. انها على ظهري. |
Und während ich arbeitete, hat sie ihre Tasse auf meinem Rücken abgestellt. | Open Subtitles | وبينما كنت أعمل عليه وضعت كوب قهوة على ظهري |
Wenn ich auf meinem Rücken schlafe oder die Arme ausgestreckt habe, dann geht es mir in der Regel gut. | Open Subtitles | إذا نمت على ظهري أو بذراعي مفتوحة فأنا أكون بخير |
Den kalten Sand auf meinem Rücken fühlen, wie die Brandung hinter uns klatscht. | Open Subtitles | تشعر بالرمل البارد على ظهري والأمواج ترتدّ ورائنا أشمّ رائحة المحيط من هنا |
Denken Sie, das Ding auf meinem Rücken kommt vom Stress? | Open Subtitles | أتعتقدين أن الشيء الذي على ظهري. هو سببه ذلك التوتر؟ |
Ich bleibe einfach hier liegen, mit etwas Eis auf meinem Rücken. | Open Subtitles | حسنا شكرا لك سوف أستلقي هنا فحسب و بعض الثلج على ظهري |
Es zwirbeln, es nach hinten werfen, es schütteln. Es auf meinen Nacken zu spüren, auf meinen Schultern, auf meinem Rücken. | Open Subtitles | لفّه، رميه، قلبه، أشعر به على عنقي، على كتفي، على ظهري. |
Ich bin vielleicht nur der Bote, aber Ihr Name steht immer noch auf meinem Rücken. | Open Subtitles | ربما أكون ناقلة الرسالة فقط ولكن اسمك ما زال على ظهري |
Ich zog meine Schwester auf meinen Rücken - sie verbrannte - und ich lief die 10 Kilometer mit ihr auf meinem Rücken. | TED | الآن وضعت أختي على ظهري.. تحترق... مشيت عشرة كيلومترات وهي مشدودة بحزام إلى ظهري |
Könnten Sie einen Blick auf meine Beule werfen, die auf meinem Rücken ist? | Open Subtitles | هل يمكنك أن تلقي نظره علي الورم الذي في ظهري ؟ |
Marigold ritt stundenlang auf meinem Rücken. | Open Subtitles | شكراً،ظلت الآنسة (ماريغولد) تركب فوق ظهري منذ الغداء |
Ich musste zwischen den Beinen dieser Leute hindurch krabbeln, mit meiner Schwester auf meinem Rücken, um ein Fenster zu finden. | TED | كيف سأدخل؟ توجب علي أن أزحف بين سيقان هؤلاء الناس مع أختي مشدودة بحزام إلى ظهري أجد طريقا ً إلى نافذة |