ويكيبيديا

    "auf uns warten" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • ينتظروننا
        
    • بإنتظارنا
        
    • تنتظرنا
        
    • ينتظرنا
        
    • ينتظرونا
        
    • في انتظارنا
        
    Und wenn sie oben auf uns warten? Open Subtitles ماذا إن حدث شئ خاطئ؟ ماذا لو كانوا ينتظروننا بالخارج؟
    Schatz, wir haben ein komplettes Probe-Essen voller Leute, die auf uns warten vor uns. Open Subtitles عزيزتي ، لدينا كامل العشاء التجريبي ملئ بالناس ينتظروننا
    Dann fahren wir zum Landeplatz, wo das Flugzeug auf uns warten wird. Open Subtitles وتقلنا هناك.بعدها سنقود لحقل الهبوط حيث ستكون الطائرة بإنتظارنا.لنذهب
    Bestell ihn jetzt. Er wird auf uns warten, wenn wir nach Hause kommen. Open Subtitles أطلبها الآن، ستكون بإنتظارنا ريثما نعود إلى المنزل
    Wir sind 20 Minuten entfernt. Dort wird ein Auto auf uns warten. Open Subtitles ،نحنُ على بعد 20 دقيقة ستكون هناكَ سيارة تنتظرنا
    Und zwar bis Orly, wo ein startbereites Flugzeug mit Besatzung auf uns warten soll. Open Subtitles الأم ستقود السيارة وأنا سأصوب سلاحي ع رأس الطفلة سنذهب إلى "أورلي" حيث تنتظرنا الطائرة
    Wenn Rudy für Beynon arbeitet, werden Beynons Leute in El Paso auf uns warten. Open Subtitles .. إذا كان يعمل لحساب بينون فسوف ينتظرنا رجال بينون... في فندق لوفلين
    Die sollten erst in 30 km auf uns warten. Open Subtitles ولكن كان من المفترض أن ينتظرونا بعد 30 كيلو تقريباً
    Sieh mal, wenn wir weglaufen, wird der Nostrovit auf uns warten. Open Subtitles اسمع ، لو هربنا فسيكون النوستروفايت في انتظارنا
    Jungs, die auf uns warten. Open Subtitles الشباب الذين ينتظروننا في الخارج...
    Werden die nicht mit Waffen auf uns warten? Open Subtitles ألن ينتظروننا بأسلحة؟
    Sie sollen hier auf uns warten. Open Subtitles دعهم ينتظروننا هنا
    Wenn sie da oben auf uns warten? Open Subtitles هل سيكونون بإنتظارنا هناك؟ هراء
    Er versprach, uns zu helfen, nach Amerika zu kommen, und dass die zwei Millionen Dollar auf uns warten würden, wenn wir ankommen. Open Subtitles إنّه لا يرغب بالمزيد من القتل ووعد بأن يساعد في إيصالنا إلى (أمريكا) -وأنّ مليونا دولار ستكون بإنتظارنا عندما نصل
    Dass es weder Geister noch Dämonen noch geliebte Menschen gibt, die auf der anderen Seite auf uns warten werden. Open Subtitles ليس ثمة أشباح أو شياطين أو أحباء ...بإنتظارنا على الجانب الآخر
    Die Zeit wird knapp. Das Flugzeug wird nicht auf uns warten. Open Subtitles .الوقت ينفذ منا .الطائرة لن تنتظرنا
    Wir schaffen den unbezwingbaren Level und gehen auf die andere Seite, wo ungeahnte Reichtümer auf uns warten. Open Subtitles واقول يجب ان ندخل ونهزم المستوى الذي لا يهزم والوصول للطرف الآخر حيث الثروات الغير معدودة و المكافآت تكفي 10 ملوك تنتظرنا
    Am nächsten Bahnhof werden Cops auf uns warten. Open Subtitles سوف تنتظرنا الشرطة في الحطة القادمة
    wenn die einzige Sache an Land, die auf uns warten, der Sand der Zeit ist. Open Subtitles عندما لا ينتظرنا على الشاطيء.. سوا رمال الوقت.
    Sag dem Fahrer, er soll hinten auf uns warten. Open Subtitles أخبر السائق أن ينتظرنا في الخلف أسرع
    Sag dem Fahrer, er soll hinten auf uns warten. Open Subtitles أخبر السائق أن ينتظرنا في الخلف أسرع
    Sie sollten am Wasserturm auf uns warten. Das hast du doch auch gehört? Open Subtitles لقد اخبرتهم ان ينتظرونا فى برج الماء لقد سمعتنى اقول هذا ، اليس كذلك
    - Wer weiß schon, wie viele Russen auf uns warten. Open Subtitles لانعرف كم عدد الروس الذى ينتظرونا اعرف.
    Ich kann ihn nicht ins Krankenhaus bringen, weil die Polizei auf uns warten wird. Open Subtitles لا أستطيع أخذهُ للمُستشفى لأن الشرطة ستكون في انتظارنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد