ويكيبيديا

    "auf unserer seite" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • في صفنا
        
    • بجانبنا
        
    • في صفّنا
        
    • على جانبنا
        
    • الى جانبنا
        
    • في صالحنا
        
    • مَعنا
        
    • بصفّنا
        
    • بصفنا
        
    • من جانبنا
        
    • في جانبنا
        
    • لجانبنا
        
    • فى جانبنا
        
    • إلى جانبنا
        
    Aber früher oder später muss es sich wenden und auf unserer Seite sein. Open Subtitles لكن عاجلاً أم آجلاً سينقلب ويصبح في صفنا
    Sie sind der Einzige auf unserer Seite, der genug belastendes Material bekommen kann, um ihn hinter Gitter zu bringen. Open Subtitles أنت الشخص الوحيد في صفنا القادر على اعطائنا دليلاً غير اجرامي كي نزجه للسجن
    Und wir haben Sie lieber auf unserer Seite als gegen uns. Open Subtitles و نفضل أن نحظى بك تجادلي بجانبنا بدلاً من ضدنا
    Sie kann nach Hause kommen. Die Wölfe werden auf unserer Seite sein. Open Subtitles يمكنها العودة للبيت، المذؤوبون سيكونون في صفّنا.
    Wir greifen Leute auf unserer Seite an, wenn sie die Parteilinie hinterfragen. TED حتى أننا نهاجم الناس الذين هم على جانبنا حين يتجرؤون على مساءلة خط نظامنا.
    Schluss mit dem Gerede. Du sagst doch, du seist auf unserer Seite. Open Subtitles لا مزيد من الكلام الذكى أنت تستمر فى قول أنك الى جانبنا
    Ich meine, wir haben schon April. Die Zeit ist nicht auf unserer Seite. Open Subtitles أعني أننا في أبريل الآن والوقت ليس في صالحنا
    Irgend etwas stimmt nicht mit ihm. Er sollte auf unserer Seite sein. Open Subtitles هناك شيئ خاطئ بخصوصه يجب ان يكون في صفنا
    Wir brauchen die lokale Polizei auf unserer Seite, und die Wahrheit ist, wir brauchen vielleicht ihre Hilfe. Open Subtitles نحتاج لوقوف المحليين في صفنا وفي الواقع ربما نحتاج مساعدتهم
    Du weißt, dass wir so einen Mann gern auf unserer Seite gehabt hätten. Open Subtitles يمكنك أن ترى كيف أنك رجلاً أردناه في صفنا
    Und auf unserer Seite sind die Häuser geräumt. Open Subtitles ،البنايات الواقعة بجانبنا أخليت تعتبر موقع مثالي
    Nicht nur die Toyotomi, sondern niemand ist auf unserer Seite. Open Subtitles لَيس فقط تويوتومي لكن الان ليس هناك أحد بجانبنا
    Und nicht nur das... Das Recht ist auch auf unserer Seite. Open Subtitles . وليس ذلك فقط . سيكون لدينا الحق بجانبنا
    Ungeachtet dessen muss Litvack besiegt werden, ob Bane nun auf unserer Seite ist oder nicht. Open Subtitles بصرف النظر، "ليتفاك " يجب أن يُقهَر سواء " باين " في صفّنا أو لا
    Er war da noch nicht auf unserer Seite. Er ist es aber jetzt. Open Subtitles لم يكن في صفّنا حينها ولكنه كذلك، الآن
    Ja, meine kleine Braut, wir haben die Gesetze Gottes und die der Menschen auf unserer Seite. Open Subtitles نعم, زوجتي الصغيرة. لدينا ناموس الرب و رجل على جانبنا.
    Wir wollen ihn uns nicht zum Feind machen. Wir wollen ihn auf unserer Seite. Open Subtitles نحن لا نريد ان نجعله عدواً لنا.نحن نحتاجه الى جانبنا
    Sie wollen die Namen der Afghanenführer, die auf unserer Seite arbeiten. Open Subtitles يريدون أسماء قادة التمرد الأفغان الذين يعملون في صالحنا
    Die Geschworenen waren auf unserer Seite. Open Subtitles هيئة المحلفين كَانتْ مَعنا. ألي أعطتْ a إغلاق عظيم.
    Wie schön, dass du auf unserer Seite bist. Open Subtitles إني سعيد لكونك بصفّنا.
    Wir brauchen das Volk auf unserer Seite. Open Subtitles يجب للناس ان يكونوا بصفنا يا داركان
    Sie sehen also, das ist es, was wir auf unserer Seite machen. TED وكما ترى فأن هذا ما قمنا به من جانبنا
    Wir könnten jemanden, wie dich auf unserer Seite brauchen. Open Subtitles بإمكاننا الاستفادة من شخص مثلك لكي يقاتل في جانبنا
    Die müssten doch auf unserer Seite stehen, oder? Open Subtitles يفترض بهم أن يكونوا لجانبنا أليسوا كذلك؟
    Mein Vater sagt, der liebe Gott ist auf unserer Seite. Open Subtitles ابى قال ان الرب فى جانبنا - هكذا يكون هو -
    Nein, wir haben das Recht und die Gerechtigkeit auf unserer Seite. Open Subtitles وحيدين؟ بالطبع لا, سيكون الحق إلى جانبنا لدينا الإنصاف إلى جانبنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد