Ich habe es nie verstanden, dass du die Juristerei aufgegeben hast, insbesondere nach der ganzen Studiererei. | Open Subtitles | ,لم أتمكن من الفهم بـ أنك تخليت عن القانون خصوصاً بعد كل هذه الدراسة |
Auf diese Weise umgehst du es und lässt mich im Glauben, dass du die Hoffnung aufgegeben hast. | Open Subtitles | الطريقة التي تتهرب منه بها تجعلني أعتقد أنك تخليت عن الأمل |
"Aufgeben, wie die Beziehung mit David Blaine, die du aufgegeben hast?" | Open Subtitles | ستتخلين عن هذا كما تخليت عن كلية الفنون؟ وتستسلمين كما استسلمت... |
Ein Geschäft, das du aufgegeben hast. | Open Subtitles | العمل الذي تخليت تخليت عنه بسبب تهورك |
Wegen etwas, das du selbst aufgegeben hast. | Open Subtitles | بسبب شيء تخليت عنه |
Ich muss mit der Schwester zu Abend essen, die ich nicht kenne... und dem leiblichen Vater, den sie hasst, weil du deine Chance aufgegeben hast, für Obama zu arbeiten? | Open Subtitles | يجب أن أتناول العشاء مع شقيقتي التي لا أعرفها ووالدها الذي تكرهه لأنكَ تخليت عن عملك مع (أوباما)؟ |
Es tut mir leid, dass du für mich das Unterrichten aufgegeben hast. | Open Subtitles | يؤسفني أنك تخليت عن التدريس بسببي ! |