| Sie glauben ihre Cops sind in der Lage einen CIA trainierten Agenten aufzuhalten? | Open Subtitles | أتعتقدين أنّ شرطتك ستكون قادرة على إيقاف عُملاء إستخبارات ذي تدريب عالٍ؟ |
| Wir haben seit letztem Jahr die Technologie, das aufzuhalten. | TED | وهذا من الممكن جدا تفاديه. ومؤخرا أصبحت لدينا ، في السنة الأخيرة ، التقنية التي يمكنها إيقاف هذا الجمود. |
| Es gibt nur einen Weg es aufzuhalten, bevor es noch schlimmer wird. | Open Subtitles | توجد وسيلة واحدة فقط لإيقاف هذا قبل أن تسوء الأمور أكثر |
| Wir müssen den Mut und Drang haben, sie aufzuhalten, während sie entsteht. | TED | يجب أن تكون لدينا الشجاعة والإلحاح للعمل على إيقافه كلما وُجد. |
| Fände sie also einen Weg, sie zu kanalisieren, dann wäre sie selbst auch nicht aufzuhalten, oder? | Open Subtitles | لذا ربما إن اكتشفَت طريقةً لتوجيه تلك العواطف، فستكون ساحرة لا يمكن إيقافها بحد ذاتها، ألا تعتقدون ذلك؟ |
| Ihre Mission ist es, mich aufzuhalten. Das kann ich keinesfalls erlauben. | Open Subtitles | مهمتكم هي إيقافي وهو بالطبع أمر لا أسمح له |
| Aber ich könnte eure einzige Möglichkeit sein, die Wilde Jagd aufzuhalten. | Open Subtitles | لكنني قد أكون خياركم الوحيد في ردع جماعة الصيد البرّي. |
| Sehen sie, wenn er hier ist, und etwas will, werde ich nicht in der Lage sein, ihn aufzuhalten. | Open Subtitles | أنظر, هوهنا, وهويريدشيئاً, لن أستطيع أن أوقفه |
| Dann sprach ich mit den Leuten vom Zoll, die versuchen, die Drogen an der Grenze aufzuhalten, und die sagen: „Man kann es nicht hier aufhalten. | TED | ثم ذهبت وتحدثت مع الأشخاص الذين يعملون في الجمارك وحاولت إيقاف المخدرات عند الحدود فقالوا لي: إنك لن توقفها هنا |
| Und mit meinen albanischen Freunden versuchten wir sie aufzuhalten, aber wir hatten keinen Erfolg. | TED | وبمعية صديقي الألباني، حاولنا إيقاف الأمر ، لكننا فشلنا. |
| Wir wollen herausfinden, was passiert ist, um denjenigen... ..aufzuhalten, der deinem Daddy wehgetan hat. | Open Subtitles | و لكننا نريد أن نكتشف ما حدث لكى نساعد فى إيقاف الشخص الذى آذى والدك أيا كان ، حسنا ؟ |
| Hatten wir nicht ursprünglich vor, diese Hochzeit aufzuhalten? | Open Subtitles | أخبريني إن كنت خاطئة، ولكن ألسنا نحاول إيقاف هذا الزفاف؟ |
| Um die Zombieapokalypse aufzuhalten, oder jeden anderen dramatischen Weltuntergang, den Daddy noch im Ärmel hat. | Open Subtitles | لإيقاف نهاية العالم أو مهما يكن نهاية الأيام الجميلة التي أبقاها لنا أبي العزيز |
| Als junger nigerianischer Mittelklasse-Aktivist habe ich mich zusammen mit einer ganzen Generation von uns einer Kampagne verschrieben, unsere Regierung aufzuhalten. | TED | كناشط نيجيري صغير من عائلة متوسطة إندفعت مع جيل كامل في حملة لإيقاف الحكومة |
| Ich versuchte, ihn aufzuhalten, aber er war zu schnell. | Open Subtitles | وضرب الحقنة وأفلتت من يدّي حاولت إيقافه ولكنه كان سريعاً جداً |
| Gleich verarbeitet uns Darth Rosenberg zu Jawa-Burgern, und keiner von euch hat die Midichlorians, sie aufzuhalten. | Open Subtitles | لدينا بضع ثواني قبل أن تطحنا دارث روزينبرج إلي برجر جاوا ولا أحد منكما لديه القوة إيقافها |
| Aber das überrascht mich nicht. Er hat schon mal versucht, mich aufzuhalten. | Open Subtitles | حسنا هذا ليس مفاجئاً لقد حاول إيقافي من قبل |
| Ich fange an zu glauben, dass es meine Aufgabe auf Erden ist, Leute wie sie aufzuhalten, wie Walker, egal, zu welchem Preis. | Open Subtitles | بدأت أعتقد أن رسالتي على هذه الأرض هي ردع أناس مثلهم |
| Wenn der Dämon angreift, versuche ich, ihn damit aufzuhalten. | Open Subtitles | إذا هاجمنا المشعوذ سأحاول ان أوقفه بهذه |
| Ich habe ein Elite-Team zusammengestellt, um seinen Aufstieg an die Macht aufzuhalten. | Open Subtitles | حشدت فريقاً منتخباً لمطاردته عبر الزمن ولمنع استفحال قوته |
| Wir versuchen nicht, sie alle aufzuhalten! Aber wir wollen helfen, uns effektiver zu helfen. | TED | إننا لا نحاول إيقافهم. مطلقاً، ولكن مساعدتهم على مساعدتنا بشكل أفضل |
| Der einzige Weg, diesen Typ mit zu uns nach Hause zu kriegen, ist ihm zu helfen, seinen Bruder aufzuhalten. | Open Subtitles | هذه هي الطريقة الوحيدة كي نستعيده معنا أن نساعده على ايقاف شقيقه |
| Ich täusche mich selbst, wenn ich glaube, dass ein Journalist, ein Reporter, ein Autor, etwas tun kann um sie aufzuhalten. | TED | وأخدع نفسي إذا ظننت أني بعملي كصحفية ، كمراسلة ، ككاتبة ، يمكن أن يوقف هذه الحروب. |
| Gleichzeitig war all unsere Feuerkraft impotent, wenn es darum ging die Massaker in Rwanda, Darfur und Myanmar aufzuhalten oder gar zu verhindern. | TED | وفي الوقت نفسه، كانت كل قوى النيران عاجزة لدينا عندما جاء لوقف أو حتى الناشئة المذبحة في رواندا ودارفور وميانمار. |
| Es ist schwierig, Panzer mit Gewehren aufzuhalten. | Open Subtitles | كما أنك تعلم، انه من الصعب أن نوقف الدبابات بالبنادق فقط |
| Ein Grund mehr, ihn zu finden und aufzuhalten, bevor er erneut zuschlägt. | Open Subtitles | هذه كلها أسباب كي نجده و نوقفه قبل أن يحاول مجدداً |
| Sobald sich die Universen lösen, wird es nicht mehr aufzuhalten sein. | Open Subtitles | لكن ما إن تبدأ العوالم بالتحلّل، لن يمكن منع ذلك |