Außerdem habt ihr mich dadurch in den Augen des Kaisers verdächtig gemacht. | Open Subtitles | ووضعنى تحت طائلة الشك و التواطؤ فى نظر الامبراطور |
Wenn man in die Augen des Schädels blickte,... ..würde man zu Außerirdischen teleportiert. | Open Subtitles | لو نظر المرء فى عينى الجمجمة سيتم نقله آنيا ليرى مخلوقات من كوكب آخر |
Aber um ehrlich zu sein, wenn ich Sie einstellen würde, würde ich in den Augen des Rats, der Ehemaligen... und aller Erstsemester mit einem Ohr für Klatsch... einen Vergewaltiger einstellen. | Open Subtitles | لكن لكي أتكلم بصراحة او أنني قمت بتعيينك في نظر الأهالي و الخريجين وكلّ مبتدئ |
Dachtest du, dass die Augen des Weißen Turms blind seien? | Open Subtitles | هل تعتقد أن عين القلعة البيضاء عمياء؟ |
Erzählen Sie Ihnen,... dass es, in den Augen des Herrn, keine Hochzeit ist. | Open Subtitles | اخـبرهم ان هـذا ليس زواج في عين الله |
Weil ich weiß, lieber, Herr Doktor, dass in diesem Moment nichts mehr zählt, in den Augen des bald toten, als Ich! | Open Subtitles | لأنّي أعلم يا طبيبي العزيز اللطيف أنّه في تلك اللحظة، لا شيء يهمّ في عين ذاك الرجلِ الموشكِ على الموت أكثر منّي أنا! |
Das macht Sie vor den Augen des Gesetzes zu vollberechtigten Erben, was bedeutet, wenn sie jemals die wahre Identität ihres Vaters entdeckt hätten, wären sie in der Lage gewesen ein Stück seines beträchtlichen Vermögens einzuklagen, möglicherweise das Erbe von Ihnen und Ihrer Schwester zu reduzieren | Open Subtitles | وذلك يجعلهم في داخل الوصية في نظر القانون مما يعني اذا ما اكتشفوا هوية والدهم الحقيقي في يوم ما |
Und das machte ihn, in den Augen des Mörders gefährlich - der der Regierung entweder angehören könnte oder auch nicht. | Open Subtitles | مما يجعله مصدر للخطر في نظر القاتل الذي رُبما يكون أو لا يكون منتسب للحكومة. |
Als viertes Team obliegt es uns, die Augen des Feindes so lange wie möglich von ihnen abzulenken. | Open Subtitles | مهمتنا كالفريق الرابع هي لفت نظر العدو عنهم لطالما نستطيع |
Doch in den Augen des Gerichts würden Sie mehr Geld als die anderen Kläger in diesem Prozess bekommen. | Open Subtitles | لكن في نظر المحكمة، ستكونين في موضع من يحصل على أموال أكثر من بقيّة شهود الإدعاء في الدعوى! |
In den Augen des Gesetzes, ist Conrads Ehevertrag mit Ihnen null und nichtig. | Open Subtitles | في نظر القانون، اتفاقية ما قبل الزواج بينك وبين (كونراد) باطلة ولاغية. |
Nicht in den Augen des Büros. | Open Subtitles | ليس في نظر المكتب |
In den Augen des Gesetzes ist Vincent ja schon tot. | Open Subtitles | ولكن (فنسنت)، في نظر القانون، هو ميت بالفعل |
Ich meine, in den Augen des Gerichts. | Open Subtitles | اعني في نظر المحكمة |
Und er soll fantastisch sein. Er hat die 'Augen des Himmels'. | Open Subtitles | ويمتلك "عين السماء وقارئٌ للبخت"، ويمكنهُأنيرىكلشيء. |
Sehen Sie die Augen des Bösewichts? | Open Subtitles | هل لاحظت عين الشرير ؟ |
Das Leben mit den Augen des alleinigen Betrachters, die Welt um ihn herum maßgeschneidert und entworfen für das einzig wahre | Open Subtitles | الحياة نراها من خلال عين شخص واحد العالم من حولنا مصمم على قياس شخص واحد... . |
"Die Augen des Himmels - Wahrsager" | Open Subtitles | عين السماء وقارئ البخت |
Es ist nicht wirklich genug in den Augen des Königs. | Open Subtitles | وهو ليس بكافي في عين الملك |
Augen des Himmels! | Open Subtitles | عين السماء، |