Kannst du mir in die Augen sehen und sagen, dass du bereit dafür bist, zu töten? | Open Subtitles | الآن ، هل يمكنك أن تنظري إلي عيني ؟ وتخبرينني أنكِ علي إستعداد لقتلها ؟ |
Ich will euch in die Augen sehen. | Open Subtitles | أريد رؤيتكم والنظر في عيونكم وأريد أن تتمكنوا من النظر في عيني |
Nicht in die Augen sehen, keine peinlichen Gedanken. Denken Sie am besten an gar nichts. | Open Subtitles | لا تنظر في عينيه , ولا تفكر في أفكار محرجة فقط أبقي عقلك فارغاً |
Die einzige Brücke ist die Wahrheit. Sie führt durch dich und mich, wenn wir uns in die Augen sehen. | TED | الجسر الوحيد هو الحقيقة، يمر عبري وعبرك ونحن ننظر في أعين بعض. |
Sie können die existenzielle Traurigkeit in ihren Augen sehen. | TED | يمكننا حقيقةً رؤيةُ التعاسةِ جيّداً في أعينهم. |
Nur so fühle ich mich lebendig und kann ohne Scham in deine treuen Augen sehen. | Open Subtitles | هذه الطريقة الوحيدة لأشعر أنني حياً وبوسعي النظر إلى عينيكِ المخلصتين_BAR_ دون الشعور بالخجل |
Wir mussten die Welt durch ihre Augen sehen. | TED | كان علينا أن نرى العالم من خلال عينيها. |
Früher einmal, da konnte ich in diese großen braunen Augen sehen und dir alles glauben, was du mir erzählt hast. | Open Subtitles | كنت فيما مضى... تسحرني بعينيك السمراوين وأصدق كل ما تقوله لي |
Können Sie mir in die Augen sehen und sagen, ich sei unfähig? | Open Subtitles | هل يستطيع أب منكم أن ينظر إلى عيني و يقول أنني غير قادر |
Wie konntest du mir in die Augen sehen, und mich so anlügen? | Open Subtitles | كيف تمكنت من فعل ذلك بي ؟ كيف تمكنت من النظر إلى عيني و الكذب عليَ هكذا ؟ |
Du wirst meine Stärke zu deiner machen, mein Leben durch deine Augen sehen, so wie ich dein Leben durch meine Augen sehen werde. | Open Subtitles | ستكون قوتي لك وسترى حياتي خلال عينيك مثلما تنعكس حياتك في عيني |
Nein, du solltest mir in die Augen sehen und sagen, was du mir verschweigst. | Open Subtitles | لا يجب ان تنظري في عيني وتخبريني ماذا تخفين؟ |
Weil ich jemanden brauche, dem ich in die Augen sehen kann... und der mir genau sagt, was er getan haben soll. | Open Subtitles | لأني أحتاج لشخص ما ينظر إلى عيني ويخبرني بالضبط ماذا الذي قالوا أنه فعله |
So oder so, man sollte dem Gegenüber lieber in die Augen sehen. | Open Subtitles | على أي حال، من الأفضل أنْ تنظر للشخص مباشرة في عينيه |
Und er schaut auf, weil ich sein Gesicht sehen kann, seine Augen sehen kann. | TED | ورفع رأسه كي أرى وجهه، ولأستطيع رؤية عينيه. |
Wir sollten aufgeben, uns in die Augen sehen und zugeben, dass wir versagt haben. | Open Subtitles | أعتقد أننا يجب أن نرمي بما جرى خلفنا ننظر في أعين بعضنا البعض و نعترف أننا أخطأنا |
Du sagtest mal, zum Verhandeln muss man dem anderen in die Augen sehen können. | Open Subtitles | لقد أخبرتنى مره ألا أتفاوض أبداً إلا لو كان يمكننى رؤيه أعين الشخص الأخر |
Aber wenn sie die Geschworenenbank betreten,... ..kann man es fast in ihren Augen sehen. | Open Subtitles | ولكن عندما يخطون إلى صندوق هيئة المحلفين... أعتقد أنك بالكاد تلمحين فى أعينهم |
Ihre Münder sprechen nicht, ihre Augen sehen nicht, ihre Nasen riechen nicht. | Open Subtitles | أفواههم بكماء، أعينهم عمياء، أنوفهم لاتشم |
- Ich kann kleine goldene Pünktchen in deinen Augen sehen. | Open Subtitles | أستطيع أن أرى نورا ذهبيا صغيرا يشع من عينيكِ |
Außerdem kann ich es in deinen Augen sehen, dass du diesen Kerl willst. | Open Subtitles | كما أنني أراها في عينيكِ يعجبك هذا الرجل |
Und du musstest nicht in ihre Augen sehen, als sie fiel! | Open Subtitles | و أنت لم يتوجب عليك أن تنظر إلى عينيها و هي تسقط |
Wie soll ich einer Mutter in die Augen sehen und ihr wieder was versprechen? | Open Subtitles | كيف أنظر لأم في عينيها وأعدها بأي شيء ثانية؟ |
Sie werden es mit eigenen Augen sehen. | Open Subtitles | سترى ذلك بعينيك |