Um uns mal klar zu machen, wie sehr wir uns davon unterscheiden, bitte ich Sie, kurz die Augen zu schließen und nach Südosten zu zeigen. | TED | ودعونا نتفق عن مدى اختلاف ذلك عن طريقتنا، أريدكم أن تغلقوا أعينكم لثانية وتُشيروا للجنوب الشرقي. |
unsere Augen zu schließen und zu beten für Demut und Geleit und ihren Weg zu betreten. | TED | أغلقوا أعينكم وصلّوا للإنسانية والإرشاد لنحذو حذوهم. |
Ich werde Sie gleich bitten, Ihre Augen zu schließen und zu versuchen, zu erkennen, welche Gefühle Sie gerade empfinden. | TED | خلال لحظة، سأطلب منكم أن تغلقوا أعينكم وتحاولوا أن تتبيّنوا ما العواطف التي تشعرون بها الآن. |
Ich fordere Sie also dringend auf, die Augen zu schließen und all die großen Ideen zu entdecken, die in uns schlummern. Stellen Sie Ihren Motor ab und entdecken Sie die Kraft des Schlafs! | TED | فإني اطالبكم بإغلاق أعينكم وإكتشاف الافكار العظيمة الكامنة في دواخلكم وان تُطفؤوا محركاتكم قليلاً وان تستكشفوا قوة النوم الكافي الصحي |