ويكيبيديا

    "augenwinkel" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • عيني
        
    • عينكِ
        
    Aus meinem Augenwinkel sah ich den Hausmeister auf und ab gehen. TED واستطعت بطرف عيني لمح حاجب المحكمة يخطوا جيئةً وذهاباً.
    Ich sah ihn im Augenwinkel, sonst hätte er mehr als einmal zugestochen. Open Subtitles لقد رأيته بطرف عيني وإلا كان ليتمكن من إصابتي بأكثر من ضربة
    Ja, ich meine, ich habe es bemerkt, aber ich sah es nur aus dem Augenwinkel. Open Subtitles أجــل، أقصــد، لقد لاحظت ذلك لكن، لقد شاهدت ذلك من خلال زاويـة عيني.
    Ich denke immer, gleich taucht sie in meinem Augenwinkel auf. Open Subtitles أتخيل بأنني سألمح صورتها بطرف عيني
    Wo Sie nie hinsehen wollen. Der Augenwinkel. Sehen Sie hinter sich. Open Subtitles حيث لاتودين النظر أبداً زاوية عينكِ , أنظري خلفكِ
    Ich hatte eine Träne im Augenwinkel. Und jetzt hör auf damit. Open Subtitles الدمعه الصغيره بدءت من زاوية صغيره داخل عيني .
    Supermarktes aus dem Augenwinkel einen Flyer bemerkte. Hm. Senioren, werden Sie Praktikanten. Open Subtitles ولمحت لافتتكم بزاوية عيني "الكبار ,كونوا متدربين "
    Ich sagte das vor Gericht aus und auch wenn der Richter sehr aufmerksam war, war es eine sehr, sehr lange Anhörung zum Antrag auf Wiederholung des Verfahrens gewesen und infolgedessen stellte ich aus dem Augenwinkel fest, dass ich dachte, der Richter braucht wohl ein bisschen mehr Anstoß als nur noch mehr Zahlen. TED شهدت انا بذلك في المحكمه، وبينما كان القاضي يقظاً جدا، لقد كانت جلسه سماع طويله جدا لهذا الالتماس لإعادة محاكمته، ونتيجة لذلك، لقد لاحظت من زاوية عيني ذلك انني اعتقد انه من الممكن ان القاضي يحتاج قليلا من الدفعه من مجرد ارقام
    Ich habe sie nur aus dem Augenwinkel gesehen. Seitdem war ich bei Klaus. Open Subtitles رأيتها بجانب عيني فحسب حين كنت برفقة (كلاوس).
    Ich hab ihn aus dem Augenwinkel dabei gesehen. Open Subtitles لقد مسكته بطرف عيني هناك.
    Ich wurde neulich von einer Frau daran erinnert, die an dem Tisch, an dem ich saß, vorbeiging und mich nur anstarrte während sie vorbeiging. Sie war um die 70 und hatte ein freundliches Gesicht. Ich dachte mir nichts dabei, bis ich durch meinen Augenwinkel sah, dass sie aus der Gegenrichtung kam, und mich wieder anstarrte. Also fragte ich sie: "Wie geht's?" TED ومؤخرًا، ذكرتني بذلك سيدة مرت بالطاولة التي كنت أجلس عليها وكانت تحملق فيّ وهي تمر. وقد كانت في السبعينيات من عمرها وكانت تبدو على وجهها علامات الطيبة. ولم أفكر في أمرها حتى رأيتها بطرف عيني وهي تمشي من الاتجاه المقابل وهي تحملق في. فقلت لها "كيف حالك؟"
    Ich sah etwas aus meinem Augenwinkel und ich reagierte. Open Subtitles (رودني) اعتقدت أنني رأيت شيئاً بركن ...عيني,فقط
    Um von Ihnen die Versicherung zu bekommen, dass ich Sie nicht mal aus dem Augenwinkel je wieder sehen werde, Miss Price. Open Subtitles ولأحصل على تأكيد بأنه, حتى ومن ركن عيني, لا يجب عليّ أن ألمحكِ أبداً, آنسة (برايس), أبداً من الآن وصاعداً, يجب عليك التعهد بإزالة نفسكِ من المجتمع.
    So wie aus dem Augenwinkel. Open Subtitles مثل شيء في زاوية عينكِ
    Im Augenwinkel... Open Subtitles زاوية عينكِ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد