Ein Arzt aus Brasilien sagte, er habe noch niemanden gesehen, der einen Riss der Halsschlagader überlebt habe. | TED | طبيب من البرازيل قال انه لم يرى اي شخص قد عاش بعد تمزق في الشريان السباتي |
Wir importieren 50.000 metrischen Tonnen Zucker aus Brasilien und Kuba. | TED | نحن نستورد 50،000 طن متري من السكر من البرازيل وكوبا. |
Auf der Fahrt, auf meinem Flug... da traf ich ein junges Mädchen aus Brasilien. | Open Subtitles | كنت مسافراً بطريقي إلى هنا رافقتني برحلتي شابه من البرازيل |
Und Sie sagen ihm die Wahrheit, sagen ihm, dass Mommy Daddy aus Brasilien kennt. | Open Subtitles | و كنت أقول له الحقيقة ، أقول له أن الأم الأب يعرف من البرازيل. |
Fast 20 Kilo medizinisches Heroin aus Brasilien geschmuggelt. | Open Subtitles | حوالي 20 كيلو من الهيرويين الطبي قد هربت إلى هنا من البرازيل |
Beide wurden Ende letzter Woche als vermisst gemeldet, beide gerade zurück von Reisen aus Brasilien. | Open Subtitles | ،تم الإبلاغ عن فقدان كلاهما في أواخر الأسبوع الماضي لقد عاد كلاهما للتو من رحل من البرازيل |
als einen Moskito. Das hier sind Bilder aus Brasilien und Nicaragua. | TED | هذه صور من البرازيل ونيغاراغوا. |
Mit den Fotos aus Brasilien konnten wir seine Identität bestätigen. | Open Subtitles | شكرا للصور من البرازيل لقد أكدنا هويته |
aus Brasilien. | Open Subtitles | أنا أستوردُ الكاكاو والقهوة من البرازيل |
Es wurden Magneten aus Brasilien angefordert. | Open Subtitles | ولكن لدينا مغناطيس قادم من البرازيل. |
Ich traf auch Lucas aus Brasilien, der eine sehr interessante Methode hatte, Russisch zu lernen. | TED | قابلتُ أيضًا (لوكاس) من البرازيل والذي امتلك منهجًا مشوقًا لتعلم اللغة الروسية. |
Wir sehen hier diesen Mann namens Humberto aus Brasilien, der leider vor neun Monaten verstorben ist. Er sagte: Hört, könnt Ihr uns helfen, diese Frage zu beantworten? | TED | هناك رجل ، يدعى همبيرتو ، من البرازيل ، والذي توفي قبل تسعة شهور ، والذي قال ، " اسمعوا ، هل تستطيعون مساعدتنا للإجابة على هذا السؤال ؟ |
Doch werden sich die Auswirkungen auch außerhalb der Länder mit Überschuss bemerkbar machen. Wenn sich Exporteure aus Brasilien, der Türkei, Südafrika und Mexiko – allesamt Länder mit Defizit – bereits abstrampeln mussten, um mit China auf dem dritten Markt zu konkurrieren, als dieser völlig offen war und rasch expandierte, kann man sich vorstellen, wie es ihnen unter weniger freundlichen Bedingungen ergehen wird. | News-Commentary | بيد أن التأثيرات سوف تمتد إلى ما هو أبعد من البلدان ذات الفائض. فإذا كان المصدرون من البرازيل وتركيا وجنوب أفريقيا والمكسيك ـ وجميعها بلدان تعاني من العجز ـ يناضلون بالفعل لمنافسة الصين في أسواق ثالثة مفتوحة وتتسم بالتوسع السريع، فلنتخيل كيف قد تكون أحوالهم حين تصبح الظروف أقل ترحيباً بصادراتهم. |
Wir haben hart gearbeitet, sehr hart, führten Kautschuk aus Brasilien ein... und haben ihn hier angepflanzt. | Open Subtitles | لذاعملنابجِد... بجِدجداً،وأحضرنا... البن من "البرازيل" ثم زرعناه هنا |
Wir brachten das Gummi aus Brasilien her und bauten es an. | Open Subtitles | بجِدجداً،وأحضرنا... البن من "البرازيل" ثم زرعناه هنا |
Vaughn, ich bin aus Brasilien zurück. | Open Subtitles | فون,لقد عدت من البرازيل |
Es ist hier verboten, als hat es mein Assistent aus Brasilien eingeschmuggelt. | Open Subtitles | ا(نه ممنوع هنا ، لذا تقول مساعدتي بتهريبه من (البرازيل |
Gib es zu, J.J. ist anders als - je zuvor, seit wir aus Brasilien zurück sind. | Open Subtitles | {\pos(190,215)}لقد كان عرضًا للهندسة الميكانيكية المتقدمة قر بالأمر، (جي جي) مختلف منذ أن عدنا من "البرازيل" |
Ein alter Freund aus Brasilien, möchte dich begrüßen. | Open Subtitles | صديقي القديم من (البرازيل) يريد إلقاء التّحيّة. |
Das Erste ist aus Kenia. Das hier aus Brasilien. | Open Subtitles | -الأول من "كينيا", وهذه من "البرازيل ". |