Ist mir doch egal, wo du herkommst. Vielleicht ja aus dem Himmel. | Open Subtitles | لا أهتم من أين أتيتِ يمكنكِ السقوط من السماء بحسب علمى |
Kurz nachdem sie das Gate entdeckten, kam die "Bedrohung aus dem Himmel". | Open Subtitles | وقد اكتشفوا للتو بوابة النجم الخاصة بهم عندما ظهرالتهديد من السماء |
Und sie müssen Unglücke verhindern -- nicht nur selbstverschuldete, sondern auch aus dem Himmel. | TED | كما يجب أن يكونوا قادرين على تجنب المخاطر، ليس المخاطر الذاتية فحسب، بل والآتية من السماء أيضا. |
Er, der dich aus dem Himmel in die hölle vertrieb! Du stiehlst Leben. | Open Subtitles | انه هو من يرميك من الجنة الى أعماق الجحيم يا لص الحياة |
Aber dann sind wir Luzifer bei einer Revolte gegen Gott gefolgt und wir sind für alle Zeiten aus dem Himmel verbannt worden. | Open Subtitles | ولكن بعد ذلك, تتبّعنا إبليس في ثورة ضد الملك وعندها طُردنا من الجنّة وللأبد |
Superman wird aus dem Himmel oder von Krypton, zur Erde geschickt, und das außerdem in einem Beutel, so ziemlich wie Moses auf dem Nil. | TED | سوبر مان لم يرسل فقط الى الارض من السماء .. او من كوكب كريبتون ولكنه ارسل ضمن مركبة فضائية .. كما ارسل موسى عبر النيل |
ich stehe vor euch im Namen des einzigen wahren Gottes, der aus dem Himmel gejagt wurde, aber lebendig ist in mir. | Open Subtitles | وقفت قبلكم بأسم الأله الواحد الحقيقى الذى نفى من السماء لكنه حى |
Feuer und Wind kommen aus dem Himmel, von den Göttern des Himmels. | Open Subtitles | النيران و الرياح القادمه من السماء من آلهة السماء |
Gott ist persönlich aus dem Himmel herabgestiegen. | Open Subtitles | القدر نزل من السماء وأوقف هذا الرصاص اللعين |
Gott ist persönlich aus dem Himmel herabgestiegen. | Open Subtitles | القدر نزل من السماء وأوقف هذا الرصاص اللعين |
Gott seid Dank nicht, denn neben mir saß eine fette Frau, aus dem Himmel, und plötzlich haben wir diese Riesensträhne. | Open Subtitles | الحمد لله أنكى لم تفعلى,لأن تلك المرأة الضخمة التى كانت تجلس بجانبى,من السماء, وفجأة. حصلنا على ربح ضخم. |
Das Gerät, das ich in meinen Händen halte, kann Luft aus dem Himmel saugen. | Open Subtitles | ياناس إن ما أمسكه بيدى هذا له قوة رهيبة يستطيع شفط الهواء من السماء |
Das Gerät, das ich in meinen Händen halte, kann Luft aus dem Himmel saugen. | Open Subtitles | ياناس إن ما أمسكه بيدى هذا له قوة رهيبة يستطيع شفط الهواء من السماء |
Also fiel unser Handgepäck aus dem Himmel, hat ein Gullyloch geöffnet, ist reingekrochen... und hat die Tür hinter sich wieder zugemacht? | Open Subtitles | إذاً سقطت حقيبتنا من السماء و حفرت لنفسها حفرة و تسللت بداخلها و أغلقت الباب خلفها؟ |
Als Satan aus dem Himmel kam, wurde er je dorthin zurückgebeten? | Open Subtitles | عندما سقط الشيطان من السماء, هل تمت دعوته مجدداً? |
Du weißt es gar nicht, was du hinter dir gelassen hast. Jeder hat darüber gesprochen, dass die Stadt durch Feuer aus dem Himmel zerstört wird. | Open Subtitles | أنت لن تصدق ماذا فعلت بخروجك من المدينة، فكل أحد يتكلم كيف أن المدينة ستهلك كلها بنار من السماء |
Es wird gesagt, sie stürzten in einer Lichtflamme, aus dem Himmel, auf London herab. | Open Subtitles | ويقال أنها سقطت على لندن، من السماء وسط شعلة من الضوء |
Und als er das tat, wurde Erzengel Michael geschickt, um ihn aus dem Himmel zu werfen, mit den anderen gefallenen Engeln. | TED | وعندما قام بذلك، أُرسِل الملك ميكال لطرده من الجنة مع جميع الملائكة العصاة. |
Dort oben erschien diese seltsame, verdammte Kette aus dem Nichts und haute ihn aus dem Himmel, als er sich um seine Sachen kümmerte. | Open Subtitles | وهناك من حيث جائت تلك النواة الدامية من حيث لا يعلم أحد وسقطت من الجنة لتتدبر شئونها الخاصة |
Wenn Engel aus dem Himmel in die Hölle hinabfallen können... | Open Subtitles | وطهرها ان سقطت الملائكة من الجنة الى جهنم |
Und jetzt, wo ich aus dem Himmel geschmissen wurde, kam es mir wieder direkt in Erinnerung. | Open Subtitles | ولحد الآن, طردي من الجنّة لا يزال باقياً في مخيّلتي |
Ich bin aus dem Himmel abgehauen, habe mein Gesicht operieren lassen und hab mir meine eigene kleine Welt zurechtgeschnitzt. | Open Subtitles | لقد هربتُ من النعيم و غيّرتُ هيئتي و انشأتُ لي زاوية خاصة بهذا العالم |