Die Wahrheit ist, dass alles, was wir über Amerika wissen und alles, was Amerikaner über sich selbst erfahren, nicht aus den Nachrichten stammt. | TED | الحقيقة هي, أن الأمريكان و كل ما نعرفه عن الأمريكان, كل ما يعرفه الأمريكان نفسهم عن كونهم أمريكان, لا يأتي من الأخبار. |
Etwas, das ich aus den Nachrichten vor ein paar Wochen aufgenommen habe, und ich war nicht sicher, ob ich es dir zeigen sollte, weißt du? | Open Subtitles | إنه شيئ سجلته من الأخبار منذ بضعة أسابيع ولم أكن متأكداً لو كان علي أن أريك أياه |
Aber wir wissen aus den Nachrichten, sie verleihen nichts. | Open Subtitles | لكننا عرفنا من الأخبار أنهم لا يقرضون المال |
Ihr habt die Bank aus den Nachrichten ausgeraubt, oder? | Open Subtitles | لقد سرقت ذلك المصرف أليس كذلك ؟ الذي ظهر في الأخبار |
- aus den Nachrichten? Warum hast du nichts gesagt? | Open Subtitles | من الاخبار , لماذا لم تخبريني ؟ |
Der Kerl, der diese Frau entführt hat, der aus den Nachrichten. | Open Subtitles | الرجل الذى أخذ تلك المرأة فى الأخبار هو من فعل ذلك |
Weil Dinge wie Drohnen, Medikamente oder Datenbanken entwickelt werden können. Sie können im Kollektiv günstiger entwickelt werden, dem Allgemeinwohl nützen und -- wie wir es aus den Nachrichten kennen -- leider auch missbraucht werden. | TED | لأن الاشياء يمكن أن تُبتكر كالطائرات بلا طيار والمخدرات وجمع المعلومات ومن الممكن أن تُبتكر من قِبل العديد من الناس بطرق اقل تكلفة ومن أجل أهداف مفيدة وكما نعرف من الأخبار كل يوم من الممكن أن تُستخدم في اشياء خطيرة |
Ich erkenne ihn aus den Nachrichten. | Open Subtitles | أتعرف عليه من الأخبار |
Das sind die vermissten Kinder aus den Nachrichten. | Open Subtitles | أتعلم يا (أندريه)، أعتقد أنهم الأطفال المفقودين من الأخبار |
Und der Typ aus den Nachrichten. | Open Subtitles | الرجل من الأخبار. |
Die Menschen kennen mich nur aus den Nachrichten. | Open Subtitles | الناس يعرفونني من الأخبار |
Ephraim Goodweather aus den Nachrichten... | Open Subtitles | "إيفريم كودوذر" من الأخبار... |
Die Winchester-Typen aus den Nachrichten vor ein paar Wochen? | Open Subtitles | الأخوان وينشستر اللذان ظهرا في الأخبار منذ إسبوعين ؟ |
Und bevor du's aus den Nachrichten erfährst, dachte ich, es wäre besser, wenn ich es dir sage. | Open Subtitles | وسيكون في الأخبار لاحقاً، خلت أنه من الأفضل أن تسمعي هذا من صديق. |
Oh ja, die Hacker aus den Nachrichten. | Open Subtitles | أجل، قراصنة الحاسوب الذين سمعت عنهم في الأخبار |
Lily hat mich aus den Nachrichten wiedererkannt und ... | Open Subtitles | ..ليلي تعرفت على من الاخبار و |
Sind das die Opfer aus den Nachrichten? | Open Subtitles | هل هؤلاء الاشخاص من الاخبار ؟ |
Ich habe dich erkannt. aus den Nachrichten. | Open Subtitles | لقد عرفتك من الاخبار |