ويكيبيديا

    "aus der atmosphäre" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • من الغلاف الجوي
        
    • من الجو
        
    Sonden, wie die der MAVEN-Mission, entnehmen Proben aus der Atmosphäre, damit wir verstehen können, wie der Mars unbewohnbar geworden sein könnte. TED المسابير الفضائية مثل بعثة مافن تجمعُ عينات من الغلاف الجوي للمريخ، في محاولة لسبب فناء الحياة على المريخ
    Dieses Gerät kann also das ganze Wasser, das die Menschen brauchen werden, ganz einfach aus der Atmosphäre des Mars herausfiltern. TED يمكن لهذا الجهاز سحب واستخراج الماء الذي سيحتاجه البشر من الغلاف الجوي للمريخ بكل بساطة.
    Hier haben wir eine Protozelle dazu gebracht, Kohlendioxyd aus der Atmosphäre zu extrahieren und es wieder in Kohlenstoff zu wandeln. TED هنا ، نحن لدينا بروتسايل لاستخلاص غاز ثاني أكسيد الكربون من الغلاف الجوي وتحويله إلى كربونات.
    Der Grund ist, dass Eis Feuchtigkeit aus der Atmosphäre zieht. TED والسبب وراء الجفاف هو أن الجليد يسحب الرطوبة من الجو
    Sie empfangen... elektrische Informationen aus der Atmosphäre. Open Subtitles إنّه يستقبلون المعلومات الكهربائية من الجو
    Wir nahmen ihre Biomasse, lagerten sie im Keller, bauten wieder Pflanzen an, und so weiter und so fort, wir versuchten all diesen Kohlenstoff aus der Atmosphäre zu bekommen. TED كنا تأخذ الكتلة الحيوية ، ونخزنها في الطابق السفلي ، نزرع النباتات ،هنا و هناك ، ونحاول أن نمتص كل ذلك الكربون من الجو.
    Wir hüpfen aus der Atmosphäre und kommen nie zurück. Open Subtitles بهذا المعدل سنخرج من الغلاف الجوي و لن يمكننا العودة أبدا
    Wir melden uns nach ihrem Austritt aus der Atmosphäre. Open Subtitles سنعيد الاتصال بعد خروجكم من الغلاف الجوي
    Sie empfangen Informationen aus der Atmosphäre, wie meine Antennen. Open Subtitles أظن أنّهم يستقبلون المعلومات من الغلاف الجوي التي أرسلها
    Negative Emissionen erfordern, dass das abgetrennte CO2 permanent aus der Atmosphäre entfernt wird und wieder zurück unter die Erde kommt, wo es überhaupt erst herkam. TED تحتاجُ الانبعاثات السلبيّة أن يخضع ثاني أكسيد الكربون المستخلص للإزالة بشكل نهائي من الغلاف الجوي إلى الأبد، وهذا يعني إعادته إلى تحت الأرض من حيث خرج في بداية الأمر.
    Mit unseren Projektpartnern in Harvard und am MIT bauten wir genetisch veränderte Bakterien ein, die aus der Atmosphäre rasch Kohlenstoff aufnehmen und in Zucker umwandeln. TED بالتعاون مع جامعة هارفرد ومعهد ماساتشوستس للتكنولوجيا، قمنا بتضمين البكتيريا المهندسة وراثيا لالتقاط الكربون بسرعة من الغلاف الجوي وتحويله إلى سكر.
    Wir wissen, dass es eine Menge ist, aber wir haben noch nicht die Antworten darauf, wie viel und durch welche Prozesse Kohlenstoff aus der Atmosphäre genommen und in seiner Biomasse angereichert wird, und sich weiter durch das Ökosystem bewegt. TED ونحن نعلم انه كثير، لكننا لا نعرف حتى الآن الإجابة على مدى ما عمليات امتصاص الكربون من الغلاف الجوي ، و حفظه في الكتلة الحيوية لها، والانتقال خلال النظام الإيكولوجي.
    Die spannendste Perspektive, die Venter in Aussicht stellt, ist jedoch eine Form von Alge, die Kohlendioxid aus der Atmosphäre absorbieren und es zur Erzeugung von Dieseltreibstoff oder Benzin verwenden kann. Synthetic Genomics hat einen Vertrag mit Exxon Mobil im Wert von 600 Millionen Dollar für die Entwicklung von Treibstoff durch Algen abgeschlossen. News-Commentary ولكن الاحتمال الأكثر إثارة الذي يطرحه فينتر يدور حول شكل من الطحالب قادر على امتصاص ثاني أكسيد الكربون من الغلاف الجوي واستخدامه في تصنيع وقود الديزل أو البنزين. ولقد أبرمت شركة سينثيتيك جينوميكس اتفاقاً مع شركة إكسون موبيل بقيمة 600 مليون دولار أميركي لاستخلاص الوقود من الطحالب.
    Wir haben zusammen mit Exxon Mobile ein Forschungsprogramm laufen, das sich mit der versuchsweisen Entwicklung neuer Algenstämme befasst, die in effizienter Weise Kohlendioxyd aus der Atmosphäre oder aus verdichteten Quellen auffangen können; so produzieren wir aus dem CO2 Kohlenwasserstoffe, die an Raffinerien geliefert werden können, welche dann normales Benzin und Dieselkraftstoff daraus herstellen. TED عندنا برنامج مع شركة اكسون موبيل لمحاولة تطوير سلالة جديدة من الطحالب التي تستطيع امتصاص ثاني اكسيد الكربون بشكل جيد من الغلاف الجوي أو من موارده المركزة لصنع هيدروكربونات يمكن استخدامها في المصافي لصنع الكيروسين ووقود الديزل من ثاني اكسيد الكربون.
    Schließlich stimmt fast jeder zu, dass Regierungen, gemeinnützige Einrichtungen und Energieunternehmen weit mehr ausgeben sollten, um Technologien zu entwickeln, die Strom ohne CO2-Ausstoß erzeugen, Kohlendioxid aus der Atmosphäre in Wälder oder Meere umlenken und die Erde kühlen, indem sie mehr von dem auf ihr ankommenden Sonnenlicht reflektieren. News-Commentary وأخيراً، يتفق الجميع تقريباً على أن الحكومات، والمؤسسات غير الساعية إلى الربح، والشركات العاملة في مجال الطاقة لابد وأن تنفق المزيد في سبيل تنمية التقنيات القادرة على توليد أنواع من الطاقة لا تتسبب في انبعاث الكربون، وتحريك الغازات الحالية من الغلاف الجوي إلى الغابات أو المحيطات، وتبريد الكرة الأرضية عن طريق عكس المزيد من أشعة الشمس التي تهبط على سطحها.
    Es scheint also, dass Wale während ihres historischen Bestands dafür verantwortlich waren, dass einige zig Millionen Tonnen an Kohlenstoff jedes Jahr aus der Atmosphäre abgesondert wurden. TED حسناً، يبدو أن الحيتان عندما كانت أعدادها هائلة،... ...كانت على الأرجح مسئولة عن إهدار... ...ما يقترب من عشرات الملايين من أطنان الكربون... ...سنوياً من الجو.
    Die Größenordnung: Um gefährlichen Klimawandel zu verhindern, werden wir Billionen -- und ja, Billionen mit B -- Tonnen CO2 in den kommenden Jahrzehnten aus der Atmosphäre entfernen müssen. TED والمستوى هو: لتجنب التغيّر الخطير في المناخ، فسوف نحتاج أن نتخلص من تريليونات... نعم! تريليونات بالتاء... تريليونات الأطنان من ثاني أكسيد الكربون من الجو في العقود القادمة.
    In den 60er Jahren, durch die Agrarrevolution und den Haber-Bosch-Prozess, bei dem Stickstoff aus der Atmosphäre gebunden wird, wissen Sie, die Menschen nehmen heute mehr Stickstoff aus der Atmosphäre als die gesamte Biosphäre von Natur aus tut. TED بالفعل في الستينيات، خلال الثورة الخضراء (البيئية) و عملية هابر-بوش لإستخراج النيتروجين من الجو -- أتعلمون، البشراليوم يستخرجون النيتروجين من الجو أكثر مما يفعل الغلاف الحيوي بكليته بطبيعة الحال.
    Interessanterweise wissen wir, dass pflanzliches Plankton in den Ozeanen Kohlenstoff aus der Atmosphäre aufnimmt -- je mehr pflanzliches Plankton vorhanden ist, desto mehr Kohlenstoff nimmt es auf -- und letztendlich landet es ganz unten im Abgrund und entfernt den Kohlenstoff vom atmosphärischen System. TED من المثير للاهتمام، على أي حال، أننا نعرف... ...أن العوالق النباتية في المحيطات... ...تمتص الكربون من الجو... ...كلما كان هناك عوالق نباتية أكثر،... ...كلما كان هناك كربون أكثر تقوم بامتصاصه... ...وفي نهاية المطاف تقوم العوالق النباتية بترشيح الكربون إلى قاع المحيطات... ...وتتخلص بذلك من الكربون من النظام الجوي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد