Wissen Sie, wie es ist, eine kleine nette Geste aus der Hand des Feindes zu erhalten? | TED | أتعلمون ما هو شعور تلقي اللطف من يدي العدو؟ |
Er riss sie mir also aus der Hand, und warf sie mir ins Gesicht, und ich spürte, ich könnte -- Auge um Auge, ich könnte Vergeltung üben, und warf einen zurück. | TED | انتزعهم من يدي والقى بهم في وجهي وشعرت اني كنت استطيع العين بالعين كنت استطيع ان انتقم و القي بواحدة عليه |
Alle versuchen, uns die Waffe aus der Hand zu nehmen. Sie wollen Vater-Mutter-Kind spielen. | Open Subtitles | الجميع يحاول أنتشال المسدس من يديك هؤلاء الرفاق، إنهم يريدون أن يشعروا أنهم في موطنهم |
Wenn irgendwer fragt, ich habe es dir aus der Hand gerissen. | Open Subtitles | إذا سالك أي أحد,لقد قمت بإنتزاعه من يديك |
"Wie die Gazelle aus der Hand des Jägers, ... wie ein Vogel aus der Hand des Vogelstellers, ... reiß dich los." | Open Subtitles | الغزال في يد الصياد... مثل الطائر في فخ صياد الطيور... حرّر نفسك |
Ich wundere mich, dass ihr die Bibel nicht aus der Hand gesprungen ist. | Open Subtitles | لدرجة أننى فوجئت أن نص القسم لم يقفز من يدها |
Ich habe es ihm aus der Hand genommen, als wir ihn fanden. | Open Subtitles | نعم، حسناً، أخذت الزجاج من يده عندما اكتشفناه، لم أكن أنا؟ |
Denn wenn das so ist, gebe ich diesen Mantel nicht aus der Hand. | Open Subtitles | لأنك لو ستفعلي فلن اترك هذا المعطف من يدي |
Geben Sie mir genug Zeit und sie wird mir aus der Hand fressen. | Open Subtitles | .. أعطني وقتاً كافياً .و يمكنني أن أجعلها تلتقط الطعم من يدي علي أية حال .. |
Er will mir nicht aus der Hand fressen... warnt mich aber, wenn etwas nicht stimmt. | Open Subtitles | . هو لا يأكل من يدي و لكنه لا يفشل أبدا في تنبيهي عندما يكون يحدث شيئا |
Ich wollte sie Dir bringen, ... aber der Wind hat sie mir aus der Hand gerissen. | Open Subtitles | كنت أحاول أن أعيدها لك و لكن الريح سلبها من يدي |
Ich gebe Ihnen das Geld zurück, nehme Ihnen die Tüte aus der Hand, komme rein, leiste Ihnen Gesellschaft... | Open Subtitles | سأعيد إليك نقودك وآخذ هذا الكيس من يديك تعال هنا، إبقي نفسك في صحبة.. |
- Leg das Ding aus der Hand. - Ich hol es. | Open Subtitles | اترك هذه من يديك ساأحضره |
Er wird Ihnen aus der Hand fressen. | Open Subtitles | ستجعلينه يأكل من يديك. |
Wie die Gazelle aus der Hand des Jägers, ... wie ein Vogel aus der Hand des Vogelstellers, ... reiß dich los. | Open Subtitles | الغزال في يد الصياد... مثل الطائر في فخ صياد الطيور... حرر نفسك |
"Wie die Gazelle aus der Hand des Jägers, wie ein Vogel aus der Hand des Vogelstellers, | Open Subtitles | الغزال في يد الصياد... مثل الطائر في فخ صياد الطيور... |
Wie die Gazelle aus der Hand des Jägers, wie ein Vogel aus der Hand des Vogelstellers, reiß dich los. | Open Subtitles | الغزال في يد الصياد... مثل الطائر في فخ صياد الطيور... حرر نفسك |
Ich hätte ihr per Hitzeblick den Champagner aus der Hand schlagen sollen. | Open Subtitles | كان عليّ أن أفجر كأس الشمبانيا من يدها برؤيتي الحرارية |
Was, im Rückblick gesehen, etwas weit hergeholt sein könnte, aber immerhin habe ich schon Sonnenlicht aus der Hand geschossen und Portale aus dem Nichts geöffnet. | Open Subtitles | والتي،اشك انه امر صعب التحقيق ولكن مهلا هذا قادم من الفتاة التي يمكنها اطلاق ضوء الشمس من يدها وتصنع بوابات من العدم |
Cassie, so wie ihr das Messer aus der Hand flog, warst du das? | Open Subtitles | كاسي" الطريقة التي طارت بها" سكينتها من يدها هل فعلتِ ذلك؟ |
Da ist ein Typ, bei dem solche Teile aus der Hand kommen, ein anderer gefriert Sachen. | Open Subtitles | لدينا شخص مع أشياء تخرج من يده و لدينا آخر يجلد الأشياء |