Lauf nicht vor dem weg, was aus dir geworden ist, Verbrecher. | Open Subtitles | لذلك لا تهرب مما أصبحت عليه ، أيها المجرم |
Hör auf, den armen Jungen zu verfolgen, und sieh, was aus dir geworden ist. | Open Subtitles | كفّ عن مضايقة الفتى المسكين وأنظر إلى ماذا أصبحت عليه. |
Deine Frau... Meinst du, sie wäre stolz darauf, was aus dir geworden ist? | Open Subtitles | زوجتك، هل تعتقد أنها ستكون فخورة، بما أصبحت عليه. |
Egal, was aus dir geworden ist... fest steht, dass du mich aufgenommen hast, als ich niemanden hatte. | Open Subtitles | مهما أصبحت عليه هذا لا يغير حقيقة قمتِ بأيوائي حينما لم يكن لدي أي أحد ما كان يجب علي الرحيل |
Sie hat dich geliebt und war stolz auf das, was aus dir geworden ist. | Open Subtitles | إنها تحبك وهي فخورة بالرجل الذي أصبحت عليه |
Es ist eine Schande, wenn man überlegt, was aus dir geworden ist, und was aus dir hätte werden können. | Open Subtitles | إنه لشيء مؤسف، أتعرف ؟ عندما أفكر فيما أصبحت عليه... وفي ما كان حرياً بك أن تكون... |
Dann trägt sie keine Schuld daran, was aus dir geworden ist? | Open Subtitles | و قد حصلوا على إشارة عما أصبحت عليه |
Sieh mal, was aus dir geworden ist: Ein alter Paranoiker. | Open Subtitles | انظر لما أصبحت عليه مُسِن مذعور. |
Mir gefällt nicht, was aus dir geworden ist. | Open Subtitles | لا أحب ما أصبحت عليه الآن |