ويكيبيديا

    "aus ganz" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • من كل أنحاء
        
    • من جميع أنحاء
        
    • جميع انحاء
        
    Die Standesämter werden auch in der Nacht geöffnet bleiben, damit mehrer 100 Paare aus ganz Amerika heiraten können. Open Subtitles المحاكم ستظل مفتوحه بعد الظلام لكي تلائم العديد من الأزواج من كل أنحاء أمريكا
    Und sie taten es. Geschichten des Wandels trafen ein aus ganz Indien, von Nagaland im Osten, bis Jhunjhunu im Westen, von Sikkim im Norden bis Krishnagiri im Süden. TED ففعلوا.قصص التغيير تدفقت من كل أنحاء الهند, من نجالاند في الشرق, الى جونجون في الغرب, ومن سيكيم في الشمال, الى كرشناجري في الجنوب.
    Dorftrottel aus ganz Russland trafen sich dort. Open Subtitles بلهاء القرى، من كل أنحاء (روسيا)، يتقابلون هناك.
    Er hatte Kinder aus ganz Korea bei sich leben, und er fand Familien für sie. TED كان لديه أطفالا من جميع أنحاء كوريا يعيشون هناك، وكان يجد عائلات لهؤلاء الصغار.
    aus ganz Westindien sind die Menschen für die heutige Zeremonie angereist, um ihr ihre Loyalität auszudrücken. Open Subtitles من جميع أنحاء جزر الهند الغربية تجمع الناس من أجل هذه الاحتفالية وليظهروا إخلاصهم لها.
    Wir haben italienische Weine aus ganz Europa. Open Subtitles لدينا نبيذ إيطالى من جميع انحاء أوربا
    Kinder aus ganz New York kommen jedes Jahr hierher... um zu sehen, welches Schiff triumphiert. Open Subtitles يجتمع الأولاد من كل أنحاء ( نيويورك ) هنا سنوياً ليروا مركب من منهم سيفوز
    Berichte kommen aus ganz London, dass die Reiter die ganze Stadt für ihre Show übernommen haben. Open Subtitles التقارير تأتي من كل أنحاء (لندن) حيث يبدو أن الفرسان قد سيطروا على المدينة بأكملها من أجل عرضهم
    Ich habe Neuigkeiten, die mir aus ganz Nordumbrien zugetragen wurden. Open Subtitles جاءتني أخبار من كل أنحاء (نورثمبريا)
    Sie sind Nachfahren von Bauern, die in den 40ern aus Oberägypten abwanderten, und heute verdienen sie ihr Geld mit dem Sammeln und Wiederverwerten von Hausabfällen aus ganz Kairo. TED إنهم أحفاد المزارعين الذين بدأوا بالهجرة من شمال مصر في الأربعينيات، و اليوم هم يجنون قوتهم بتجميع و تدوير النفايات من المنازل من جميع أنحاء القاهرة.
    Ich wollte Studenten aus ganz Afrika rekrutieren, sie mit Lehrern aus der ganzen Welt zusammenbringen und wir würden ihnen zu einer tollen Ausbildung verhelfen. TED و لنوظف طلابا من جميع أنحاء إفريقيا و لنجمعهم بمحاضرين من جميع أنحاء العالم و لنحاول إعطائهم تعليما رائعا
    Wir brachten Designer und Vermögensexperten mit 11 Wasserorganisationen aus ganz Indien zusammen. TED وألفنا مجموعات من المصممين والمستثمرين مع 11 منظمة مائية من جميع أنحاء الهند
    Ich und 1.000 ranghohe Staatsanwälte aus ganz Amerika. Open Subtitles أنا وألف شرطي ذو رتبة من جميع أنحاء أمريكا
    Die besten Wissenschaftler und Anführer aus ganz Asien. Open Subtitles مع أفضل العلماء والقادة من جميع أنحاء أسيا
    Ich tat es, weil Führungskräfte unwahrscheinliche Verbindungen zusammenbringen und hoffen, dass dabei etwas herauskommt. Und in diesem Raum fand ich so viele Verbindungen zwischen Menschen aus ganz London. Also die Führungsqualität, Menschen zu verbinden, ist heute die große Frage. TED هذا بسبب القاده ، ما نفعله هو ما ربط تواصل غير محتمل ونأمل ان شيئا ما سيحدث في تلك الغرفة وجدت اتصالات كثيرة بين الناس في جميع انحاء لندن ، وكذلك القيادة، ربط الاشخاص ، هو اكبر سؤال اليوم .
    (Musik) ["Selbstverständliche Wahrheiten"] ["4.000 Gesichter aus ganz Amerika“] (Musik) (Applaus) iO Tillett Wright: Wir waren überhaupt nicht auf das vorbereitet, was danach passierte. TED (موسيقي) ["حقائق واضحة وضوح الشمس"] ["اربعة الاف وجه من جميع انحاء امريكا "] (موسيقي) (تصفيق) تيليت رايت: لا شيء على الإطلاق يمكن أن يحضرنا لما حدث بعد ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد