Aber heute wird Aus Gründen der Hygiene ein solches steriles Tuch für die Waschung verwendet. | Open Subtitles | ..ولكن لأسباب صحية ..فإننا نستخدم اليوم أقمشة معقمة |
Alle Spuren der DNA des Präsidenten werden geschützt. Aus Gründen der nationalen Sicherheit. | Open Subtitles | جميع آثار الحمض النووي للرئيس، محميّة لأسباب أمنيّة قوميّة. |
- Es ist mir. Ich habe Aus Gründen der mein altes Handy loswerden ich persönlich erklären werde. | Open Subtitles | لقد تخلصت من هاتفي السابق لأسباب سأشرحها لك عندما اراك |
Unsere Arbeit ist geheim, Mr. Luthor, Aus Gründen der nationalen Sicherheit. | Open Subtitles | عملنا سري لدواعي الأمن القومي يا سيد (لوثور) |
Aus Gründen der nationalen Sicherheit, ja... | Open Subtitles | دون تأخير لأسباب تتعلق بالأمن القومي، نعم ... |
c) von der Verschärfung der bewaffneten Feindseligkeiten in Afghanistan und der Komplexität des Konflikts, namentlich seiner ethnischen, religiösen und politischen Aspekte, wodurch umfangreiches menschliches Leid und Zwangsvertreibungen, namentlich Aus Gründen der ethnischen Zugehörigkeit, verursacht wurden; | UN | (ج) أعمال القتال المسلح المكثفة في أفغانستان، والطبيعة المعقدة للنـزاع، بما في ذلك جوانبه العرقية والدينية والسياسية، التي أفضت إلى معاناة إنسانية على نطاق واسع، وتشريد قسري لأسباب منها الانتماء العرقي؛ |
Es liegt im Interesse der internationalen Gemeinschaft, insbesondere des Westens, die von ihr hochgehaltenen universellen Werte zu unterstützen – dieselben Werte, die nun von Millionen Ägyptern übernommen werden. Jahrzehntelang hat der Westen arabische Autokraten unterstützt, oft Aus Gründen der Realpolitik. | News-Commentary | إنه لمن مصلحة المجتمع الدولي، وخاصة الغرب، أن يبادر إلى دعم القيم العالمية التي يعتز بها ــ وهي نفس القيم التي يعتنقها اليوم الملايين من جيران أوروبا. فلعقود من الزمان ظل الغرب يمنح دعمه لأنظمة عربية مستبدة، لأسباب تعود إلى السياسة الواقعية غالبا. والآن، وبعد طول انتظار، سنحت الفرصة للغرب ــ من خلال تقديم الدعم الملموس والسخي للتحول السياسي ــ لإيجاد التوازن بين قيمه ومصالحه. |
Doch obwohl sie neue Maßnahmen vorschlagen, um ausländische Investoren zu hofieren, haben viele Kongressmitglieder beider Parteien große Bedenken gegenüber FDI aus China, sowohl Aus Gründen der nationalen Sicherheit als auch aus wirtschaftlichen Gründen. Diese Bedenken sind ungerechtfertigt, und eine diskriminierende Politik zur Beschränkung solcher Investitionen ist unklug. | News-Commentary | ولكن حتى في حين يقترحون اتخاذ تدابير جديدة للتودد إلى المستثمرين الأجانب، فإن العديد من أعضاء الكونجرس من كلا الحزبين يبطنون مخاوف عميقة إزاء الاستثمار المباشر الأجنبي من الصين، لأسباب اقتصادية وأخرى تتعلق بالأمن القومي. بيد أن هذه المخاوف لا مبرر لها، وانتهاج سياسات تمييزية لتقييد مثل هذه الاستثمارات تصرف يفتقر إلى الفطنة والحكمة. |
Aus Gründen der Sicherheit | Open Subtitles | لأسباب الأمان |
Aus Gründen der Finanzierung. | Open Subtitles | لأسباب مالية |