Gute Menschen werden aus ihren Häusern vertrieben, von denen, die diese Probleme überhaupt erst geschaffen haben, von den Banken. | Open Subtitles | أشخاص طيبون أجبرو على الإخلاء من منازلهم ممن خلقو المشكلة أصلاً مع المصارف |
Leute aus ihren Häusern vertreiben, weil sie die Raten nicht bezahlen. | Open Subtitles | مازالوا يخرجون الأشخاص من منازلهم لعدم دفعهم أقساطهم |
Wir wollen die besten Aktivisten der Stadt überzeugen, dass es okay ist, Leute aus ihren Häusern zu schmeißen. | Open Subtitles | سنجلس مع فريق نجوم المجتمع المدني والمحلي ونحاول اقناعهم بان ما نقوم به هو شئ جيد بان نطرد الناس من منازلهم |
Viele meiner Verwandten... wurden aus ihren Häusern geholt... um in ihrer Reife, auf den grünen Weiden dahin zu rotten! | Open Subtitles | كثيرون من أقاربي تمّ أخذهم من منازلهم ليطلقوا بالمراعي الخضراء في رشدهم! |
Viele Kinder verschwanden aus ihren Häusern. | Open Subtitles | العديد من الأطفال اختفت من منازلهم. |
Die Rehabs, die Sie im Fernsehen sehen, sind Söldner der OCP die Menschen aus ihren Häusern vertreiben. | Open Subtitles | مراكزإعادةالتأهيلتلك التيتشاهدونها على التلفزيون (إنهممرتزقةإستأجروامنطرف( أوسيبي لإخراج الناس من منازلهم |
- Wir schmeißen Leute aus ihren Häusern. | Open Subtitles | انت تطرد الناس من منازلهم |
Die Auslage von 3 Mrd. Dollar an Flüchtlingslager, um die Menschen, die aus ihren Häusern vertrieben wurden von der Sudanesischen Regierung, der sogenannten Janjaweed, der Miliz, um diese Menschen am Leben zu erhalten bis etwas Beständigeres erreicht werden kann. | TED | إن إنفاق ثلاثة بلايين دولار فى معسكرات اللاجئين فى محاولة للحفاظ , أساساً على الناس الذين تم إجلائهم من منازلهم بواسطة الحكومة السودانية أو بواسطة الميليشيا المسماه جانجاوييد , للحفاظ على هولاء الناس أحياء إلى أن يتحقق شيئاً أفضل لهم . |