Ich kann nicht glauben, dass du sie so einfach aus unserem Leben gehen ließt. | Open Subtitles | لا استطيع ان اصدق انك فقط تجلس هناك و تركتهم يخرجون من حياتنا |
Unsere finanzielle Situation geriet ins Wanken, nachdem mein Vater aus unserem Leben verschwunden war. | TED | سوء وضعنا المالي بعد رحيل أبي من حياتنا. |
Wir müssen die Kaste der Unberührbaren aus unserem Herzen streichen und aus unserem Leben. | Open Subtitles | لابد و أن ننزع الكراهية من قلوبنا و من حياتنا |
Du checkst jetzt im Hotel ein, und morgen setzt du dich mit deinen gebärfreudigen Hüften ins Flugzeug und verschwindest aus unserem Leben. | Open Subtitles | بالنفدق وفي الغدّ سوف تفكرين بالولادة في الطائرة وتبتعدي عن حياتنا للأبد |
Wir streichen sie einfach aus unserem Leben. | Open Subtitles | سنقوم بأستبعادها.هل تفهم؟ . سنبعدها عن حياتنا تماما. |
Wir haben alle das Recht, aus unserem Leben das Beste zu machen. | Open Subtitles | كلنا نملك الحقّ للإستفادة من حياتنا الى أبعد الحدود. |
Ja, nicht wenn sie gegangen uns aus unserem Leben sein sollten; das ist nicht in Ordnung. | Open Subtitles | أجل، ليس عندما يفترض بهم الخروج والرحيل من حياتنا. عندها لا تكون الأمور على ما يرام |
Ich will diesen vampirfressenden Virus aus unserem Leben haben. | Open Subtitles | أريد اختفاء فيروس تغذّي مصّاصي الدماء على بعضهم من حياتنا. |
Wir könnten so nah dran sein, diesen Supermenschen-Scheiß zu lösen und ihn ein für alle Mal aus unserem Leben zu verbannen. | Open Subtitles | يمكن أن يكون هذا أقرب من حل كل الهراءات بشأن البشر الخوارق واخراجها من حياتنا إلى الأبد |
Und vielleicht besteht die beste Rache einfach darin, dass wir ihn komplett aus unserem Leben ausschließen werden. | Open Subtitles | وربما أفضل الانتقام هو ببساطة طرده من حياتنا تماما. |
Wir werden keinen Frieden finden, bis er aus unserem Leben verschwindet! | Open Subtitles | من الواضح أننا لن نحظى بوقت حميمي أبدا... حتى يخرج ذلك الرجل من حياتنا |
"Wenn wir weinen, weil die Sonne aus unserem Leben gegangen ist, können uns unsere Tränen daran hindern, die Sterne zu sehen." | Open Subtitles | إذا بكينا لآن الشمس ستختفى من حياتنا" فدموعنا ستعيقنا " عن رؤية النجوم" |
Was wir aus unserem Leben machen, ist das Resultat unseres Willens und des Glücks, unserer Charakterstärke und des Zufalls. | Open Subtitles | ذلك الذي فعلناه من حياتنا . نتيجة لـ إرادتنا و حظنا .. قوة شخصيتنا و لفة من الموت . |
Mach das Ding fertig, Clark. Schaffe es endgültig aus unserem Leben. | Open Subtitles | أوسعه ضرباً يا (كلارك)، أخرج هذا الشيء من حياتنا للأبد. |
Du hast dich fast ein Jahr aus unserem Leben ausgeklinkt. | Open Subtitles | لقد خرجت من حياتنا لمدة عام تقريباً |
Ich habe ihn aus unserem Leben ausgeschnitten und unseren Fotografien. | Open Subtitles | لقد قمت بطرده من حياتنا ومن صورنا أيضأ |
Du bist raus aus unserem Leben. Du verschwindest aus Dinas. | Open Subtitles | أنت خارج من حياتنا وكذلك من حياة دينا |
Niemand wird es von mir erfahren,... aber nur, wenn du dieser Scheidung zustimmst und aus unserem Leben fortbleibst. | Open Subtitles | لن يسمع أحد شيئاً منّي لكن، فقط إذا وافقتَ على الطّلاق و ابتعدتَ عن حياتنا |
Willst du das verhindern? Dann halte dich aus unserem Leben heraus. | Open Subtitles | أتريد إيقاف كل هذا إذن لتبتعد عن حياتنا |
Gewähr mir diese Scheidung und bleib aus unserem Leben fern. | Open Subtitles | وقّع على ورقة الطلاق وإبتعد عن حياتنا. |