Allerdings würde ich es aus verschiedenen Gründen vorziehen, wenn meine Besorgnis unerwähnt bliebe. | Open Subtitles | لكنني أفضل لأسباب عديدة بعدم الإشارة إلى قلقي |
Es ging mir aus verschiedenen Gründen schlecht. | Open Subtitles | كنت مريض ومخيف لأسباب عديدة |
Wir dachten aus verschiedenen Gründen, dass es ein Wüstenberg sein sollte. So suchten wir in den Trockengebieten im Südwesten. | TED | ووصلنا الى التفكير لأسباب مختلفة فإنه ينبغي أن يكون جبلا صحراوياً ، حتى بحثنا في المناطق الجافة في الجنوب الغربي. |
Mrs. Carpenter und Mrs. Rendell waren aus verschiedenen Gründen nicht dort. | Open Subtitles | السيدة كاربنتر , والسيدة ريندل ,لأسباب مختلفة لم تذهب اى منهن. |
Ich denke, viele Gründer verbringen ihre Zwanziger damit, die ganze Zeit zu arbeiten, und zwar aus verschiedenen Gründen. | Open Subtitles | اعتقد انه كثيرا من رواد الاعمال يعملون طوال وقتهم وهم في العشرينيات من عمرهم لأسباب مختلفة |
Ein paar Mal. - Warum? - aus verschiedenen Gründen. | Open Subtitles | لا أعلم ، لظروف مختلفة ، لأسباب مختلفة |
Künstler tun das, was sie tun, aus verschiedenen Gründen. | Open Subtitles | الفن تفعل ما يفعلونه لأسباب مختلفة. |
Wir in der Zitadelle leben anders, aus verschiedenen Gründen. | Open Subtitles | في "سيتادل" نعيش حياة مختلفة لأسباب مختلفة |
Aber es waren die Länder selbst, die einen höheren Preis wollten und wir haben sie gelassen, aus verschiedenen Gründen. Also was können wir machen – ich habe es bereits gesagt. Gib nicht nur eins, bekomm eins. | TED | لكنها الدول التي أرادت إضافة مزايا، و نحن نسمح لهم باضافات لأسباب مختلفة. إذاً ماذا نستطيع أن نفعل-- لقد قلت للتو. لا تشتري واحد وتهدي واحد فقط. |