Wenn du noch mal unsere Position verrätst, lass ich dich ausbluten. | Open Subtitles | اذا تسببت فى أن تكشف موقعنا ثانية فسأجرحك بمنتهى البرود و أتركك تنزف هنا |
Bei der ich dir eine Kugel in den Magen jage und dir beim ausbluten zusehe. | Open Subtitles | الذى ساطلق النار على معدتك و اشاهدك وانت تنزف. |
Es ist in der Nähe des Mädchens, das wir im Flur haben ausbluten lassen. | Open Subtitles | بقرب الفتاة التي تركناها تنزف في الرواق. |
Wir lassen sie ausbluten, schwächen sie und bombardieren sie dann mit allem, was ihr einmal wichtig war... | Open Subtitles | نسحب دماءها ونضعفها، ثم نمطرها بكلّ شيء اكترثت بهِ. |
Das reicht. Komm schon. Du lässt sie noch ausbluten. | Open Subtitles | هذا يكفي، ستُنزفها حتى جفاف دماءها. |
Ja, nun, weißt du, ein Stamm alter Möchtegernhexen, die uns ausbluten und dann alle übernatürlichen Wesen auslöschen wollen? | Open Subtitles | أجل، كما تعلمين، قبيلة من السحرة القدام الطمّاحين يريدون سحب دمائنا والقضاء على كلّ المخلوقات الخارقة؟ |
Wieder andere werden mit dem Kopf voran in Röhren gesteckt, um ihre Bewegungen zu unterbinden, während sie langsam zu Tode ausbluten. | Open Subtitles | والبعض يوضع رأسه اولا في أنابيب لتقييد حركتهم وهم ينزفون حتى الموت ببطء. |
Was wenn die Person die Valerie Castillo tötete versucht hat sie ausbluten zu lassen wie beim Kühlwagen-Killer aber er wusste nicht wie? | Open Subtitles | اسمع ما لديّ فحسب ماذا لو كان الشخص الذي قتل (فاليري كاستيلو) يحاول يحاول استنزاف دمها مثل قاتل شاحنة الثلج |
Eine hübsche Frau ausbluten zu sehen, ist ein sehr kunstvoller, erfreulicher Anblick. | Open Subtitles | ... أمراة جميلة تنزف للموت هو اجمل واحلى منظر بالنسبة لي |
Dazu ein paar katastrophale Vertragsabschlüsse, und 1972 war das Label dann am ausbluten und kolossal in den Miesen. | Open Subtitles | اضف لذلك البعض من التعاقدات الكارثيه مع الفنانين و بحلول عام 1972 الشركة اصبحت تنزُف تنزف مالاً |
Ich sollte dir meine Klinge in den Bauch rammen und dich ausbluten lassen, wie ein kleines Ferkel. | Open Subtitles | ربما عليّ حشر نصلي بصدرك وأتركك تنزف كخنزير صغير |
Und unser Land ausbluten zu lassen für ihre eigene Sache. | Open Subtitles | وجعلت بلادنا تنزف من أجل قضيتها |
Er würde den genauen Moment kontrollieren in dem Valerie Castillo stirbt, anstatt sie einfach ausbluten zu lassen. | Open Subtitles | سيسيطر على اللحظة الدقيقة التي توفيت بها (فاليري كاستيلو) بدلاً من تركها تنزف حتى الموت فحسب |
Es wird die Blutgefäße schließen, so dass sie nicht ausbluten wird. | Open Subtitles | سيغلق الأوعية كي لا تنزف |
Soft da, wollte sie nicht ausbluten lassen. | Open Subtitles | على رسلك لكيلا تستنزف دماءها |
Sie brachten manche von uns an Land um uns ausbluten zu lassen. | Open Subtitles | البعض منّا أخِذوا للشّاطئ... ليبقوا على دمائنا لهم |
Ich soll ihn aufschlitzen und ausbluten lassen. | Open Subtitles | شنقهم على شجرة، شق حلقهم، وجعلهم ينزفون. |
Umso schneller sie ausbluten, desto schneller ist meine Familie sicher. | Open Subtitles | كلما تسرع ينزفون خارجا كلما تسرع سلامة عائلتي لذا... |
Was wenn die Person die Valerie Castillo tötete versucht hat sie ausbluten zu lassen wie beim Kühlwagen-Killer aber er wusste nicht wie? | Open Subtitles | ماذا لو كان الشخص الذي قتل (فاليري كاستيلو) يحاول يحاول استنزاف دمها مثل قاتل شاحنة الثلج -ولكنه لم يعرف كيف؟ |