ويكيبيديا

    "ausbluten" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • تنزف
        
    • دماءها
        
    • دمائنا
        
    • ينزفون
        
    • استنزاف
        
    Wenn du noch mal unsere Position verrätst, lass ich dich ausbluten. Open Subtitles اذا تسببت فى أن تكشف موقعنا ثانية فسأجرحك بمنتهى البرود و أتركك تنزف هنا
    Bei der ich dir eine Kugel in den Magen jage und dir beim ausbluten zusehe. Open Subtitles الذى ساطلق النار على معدتك و اشاهدك وانت تنزف.
    Es ist in der Nähe des Mädchens, das wir im Flur haben ausbluten lassen. Open Subtitles بقرب الفتاة التي تركناها تنزف في الرواق.
    Wir lassen sie ausbluten, schwächen sie und bombardieren sie dann mit allem, was ihr einmal wichtig war... Open Subtitles نسحب دماءها ونضعفها، ثم نمطرها بكلّ شيء اكترثت بهِ.
    Das reicht. Komm schon. Du lässt sie noch ausbluten. Open Subtitles هذا يكفي، ستُنزفها حتى جفاف دماءها.
    Ja, nun, weißt du, ein Stamm alter Möchtegernhexen, die uns ausbluten und dann alle übernatürlichen Wesen auslöschen wollen? Open Subtitles أجل، كما تعلمين، قبيلة من السحرة القدام الطمّاحين يريدون سحب دمائنا والقضاء على كلّ المخلوقات الخارقة؟
    Wieder andere werden mit dem Kopf voran in Röhren gesteckt, um ihre Bewegungen zu unterbinden, während sie langsam zu Tode ausbluten. Open Subtitles والبعض يوضع رأسه اولا في أنابيب لتقييد حركتهم وهم ينزفون حتى الموت ببطء.
    Was wenn die Person die Valerie Castillo tötete versucht hat sie ausbluten zu lassen wie beim Kühlwagen-Killer aber er wusste nicht wie? Open Subtitles اسمع ما لديّ فحسب ماذا لو كان الشخص الذي قتل (فاليري كاستيلو) يحاول يحاول استنزاف دمها مثل قاتل شاحنة الثلج
    Eine hübsche Frau ausbluten zu sehen, ist ein sehr kunstvoller, erfreulicher Anblick. Open Subtitles ... أمراة جميلة تنزف للموت هو اجمل واحلى منظر بالنسبة لي
    Dazu ein paar katastrophale Vertragsabschlüsse, und 1972 war das Label dann am ausbluten und kolossal in den Miesen. Open Subtitles اضف لذلك البعض من التعاقدات الكارثيه مع الفنانين و بحلول عام 1972 الشركة اصبحت تنزُف تنزف مالاً
    Ich sollte dir meine Klinge in den Bauch rammen und dich ausbluten lassen, wie ein kleines Ferkel. Open Subtitles ربما عليّ حشر نصلي بصدرك وأتركك تنزف كخنزير صغير
    Und unser Land ausbluten zu lassen für ihre eigene Sache. Open Subtitles وجعلت بلادنا تنزف من أجل قضيتها
    Er würde den genauen Moment kontrollieren in dem Valerie Castillo stirbt, anstatt sie einfach ausbluten zu lassen. Open Subtitles سيسيطر على اللحظة الدقيقة التي توفيت بها (فاليري كاستيلو) بدلاً من تركها تنزف حتى الموت فحسب
    Es wird die Blutgefäße schließen, so dass sie nicht ausbluten wird. Open Subtitles سيغلق الأوعية كي لا تنزف
    Soft da, wollte sie nicht ausbluten lassen. Open Subtitles على رسلك لكيلا تستنزف دماءها
    Sie brachten manche von uns an Land um uns ausbluten zu lassen. Open Subtitles البعض منّا أخِذوا للشّاطئ... ليبقوا على دمائنا لهم
    Ich soll ihn aufschlitzen und ausbluten lassen. Open Subtitles شنقهم على شجرة، شق حلقهم، وجعلهم ينزفون.
    Umso schneller sie ausbluten, desto schneller ist meine Familie sicher. Open Subtitles كلما تسرع ينزفون خارجا كلما تسرع سلامة عائلتي لذا...
    Was wenn die Person die Valerie Castillo tötete versucht hat sie ausbluten zu lassen wie beim Kühlwagen-Killer aber er wusste nicht wie? Open Subtitles ماذا لو كان الشخص الذي قتل (فاليري كاستيلو) يحاول يحاول استنزاف دمها مثل قاتل شاحنة الثلج -ولكنه لم يعرف كيف؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد