Wenn du nicht überall soviel Geld ausgeben würdest bräuchtest du dich nicht ständig zu beklagen. | Open Subtitles | ربّما لو لَم تنفق أموالك في كل مكان لما كان هناك ما تتذمر منه |
Und dann haben wir Teams, die Geld für sich ausgeben und wir haben diese prosozialen Teams, denen wir Geld gaben, um das Team ein wenig zu verbessern. | TED | و بعد ذلك يمكننا أن نرى ، حسن الآن لدينا فرق تنفق على أنفسها و لدينا فريق المحبين للمجتمع الذي نعطيه المال لجعل الفريق أفضل |
Das leuchtet mir ein, aber müssen wir wirklich pro Kopf 300 Dollar ausgeben? | Open Subtitles | أدرك ذلك، لكن هل علينا إنفاق 300 دولار على الشخص الواحد لاستقطابهم؟ |
Es ist völlig nutzlos, wenn man es nicht ausgeben kann. | Open Subtitles | إذا لم تمتلكه ، إذا لم تنفقه إذن ما أهميته؟ لا شيء |
Du willst dafür dein Geld ausgeben? | Open Subtitles | امتأكد انك تريد انفاق نقودك على تلك يا جدي؟ |
"Ich muss diese 5 Dollar ausgeben, aber wenn die weg sind, bin ich auch weg. | Open Subtitles | قلت يا الله , يجب أن أنفق تلك الدولارات الخمس لكن ما أن ينفذوا حتى أفنى أنا أيضا |
Du kannst keinen Haufen Geld für Bärenkostüme ausgeben, die wenn überhaupt 25 Sekunden im Bild sind. | Open Subtitles | لا تستطيع صرف المال على مجموعة من بدلات الدببة ستظهر على التلفزيون لمدة 25 ثانية |
Das Wundersame ist, dass Sie dafür kein Geld ausgeben müssen. | TED | الشيء المذهل هو: ليس عليك أن تنفق المزيد من المال لتحقيق ذلك. |
also wuerde ich mir wuenschen, dass die Menschen glauben, dass wir es ernst meinen wenn wir schon so viel Geld ausgeben. | TED | لذا آمل أن يعتقد الناس أننا جادون عندما تنفق هذا المبلغ من المال |
Zweitens, stellen Sie von vornherein klar, dass Sie entweder überhaupt kein Geld haben oder dass Sie Ihr Geld lieber für Ihren Anwalt im Kampf gegen den Troll ausgeben, als ihnen das Geld zu geben. | TED | ثانيا، اجعل الأمر واضحا منذ البداية أنه إما ليس لديك أي مال على الإطلاق أو أنك ستفضل في الواقع إنفاق المال مع محاميك في محاربة سارق براءة الاختراع على إعطائهم المال. |
Der Grund dafür ist nicht, dass wir zu wenig Geld ausgeben. | TED | والسبب هو ليس عدم إنفاق ما يكفي من المال. |
Wenn ich nur kurz Eis holen will, will ich wirklich 8 Dollar dafür ausgeben, Eis zu kaufen? | TED | في حالة أنني سأذهب لأشتري بعض آيسكريم، هل حقا أنا أرغب في إنفاق 8 دولارات لأشتري الآيسكريم؟ أو ربما سأفعله دون ذلك؟ |
Das Beste was ich mache kann ist, Ihnen Ladenguthaben zu geben, damit Sie es hier ausgeben können. | Open Subtitles | أفضل ما أستطيع فعله هو أن أضع تبديل الغرض من المتجر في اسمك لتستطيع أن تنفقه هنا |
Yeah, warum würde jemand zwei Lager aufhalten wollen, die über 60 Milliarden Dollar im Jahr für die Verteidigung des Friedens ausgeben? | Open Subtitles | نعم, لماذا يريد احدهم ايقاف بلدان من انفاق 60 بليون في السنه على الجيش بدلاً من ارساء السلام؟ |
Ich hatte gestern eine Verabredung. Sie hat geschrieen. Sollten wir nicht 100.000 $ ausgeben um Sie zu testen? | Open Subtitles | كنت مع امرأة ليلة أمس، و صرخت هل أنفق الملايين لفحصها؟ |
Die meisten unserer Kollegen wollen nicht so viel Geld für nur 25 Bezirke ausgeben. | Open Subtitles | مُعظم زملائكم لا يريدون صرف هذا القدر من المال فقط في 25 مقاطعة. |
Wir können unser Eintrittsgeld woanders ausgeben, wenn Filme Frauen nur als dekorative Objekte behandeln. | TED | يمكننا أن ننفق دولاراتنا في مكان آخر حين تتعامل الأفلام مع المرأة كما لو أنها لم تكن أكثر من مجرد قطعة ديكور. |
Wenn es um Geld geht, müsst ihr nicht viel ausgeben, um mir eine Party zu schmeißen. | Open Subtitles | إذا كانت مسألة مال، لا داعي لإنفاق الكثير لأجلي |
Schüler können jeden Tag, bis zu 10 Punkte ausgeben, in 4 von 7 Kategorien. | Open Subtitles | يصرف الطلاب 10 نقاط أو أكثر في 4 من أصل 7 أنواع أطعمة |
Auf ihrem Gipfel im Winter 1933 war die Große Depression eine Form kollektiven Wahnsinns. Die Arbeitnehmer hatten nichts zu tun, weil die Unternehmen niemanden einstellten; die Unternehmen stellten nicht ein, weil sie keinen Markt für ihre Produkte sahen, und es gab keinen Markt für diese Produkte, weil die Arbeitnehmer keinen Verdienst hatten, den sie ausgeben konnten. | News-Commentary | فعند أدنى نقطة في فصل الشتاء من عام 1933، كان الكساد الأعظم بمثابة شكل من أشكال الجنون الجماعي. فكان العاملون عاطلين عن العمل لأن الشركات توقفت عن توظيفهم؛ وكانت الشركات متوقفة عن تعيين العاملين لأنها لم تر سوقاً لمنتجاتها؛ ولم تكن هناك سوق للناتج لأن العاملين لم يكن لديهم دخول ينفقونها. |
Sagen wir einfach, um die Umgebung romantischer zu halten, sollte das Hotel mehr für Hauswirtschaft ausgeben. | Open Subtitles | لا دعنا نقول فقط نظرا للإعداد الرومانسي ينبغي الفندق ان ينفق أكثر على التدبير المنزلي |
Es macht mich verrückt, dass ich diese 100.000 Dollar habe, die ich viel lieber für mich ausgeben würde, aber ich muss sie für diese bescheuerte Hochzeit ausgeben, so dass jeder seine Freude daran hat. | Open Subtitles | تثير جنوني هذه الـ 100.000 دولار التي أرغب في إنفاقها على نفسي لكن عليّ إضاعتها على زواج غبي |
Das sagt uns, dass die Leute, die nicht in diesem Raum sind, mehr als tausend Dollar ausgeben, damit der Durchschnitt eintausend ist. | TED | إذن ذلك يخبرنا أن هؤلاء الأشخاص غير الموجودين في هذه الغرفة ينفقون أكثر من ألف لكي يصبح المتوسط ألفا. |
Der Händler kann Aktien kaufen, ohne dass du Geld ausgeben musst. | Open Subtitles | يمكنني أن أحصل على السمسار لشراء السهم بدونك سيكون عنده لصرف أي نقد. |
Du kannst es niemals ausgeben. Nicht deins, nicht das der Bank. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تنفقها أبداً لا أموالك ولا أموال البنك |