ويكيبيديا

    "ausgeht" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • سينتهي
        
    • ينفذ
        
    • للخطر
        
    • تنفد
        
    • ينتهي على
        
    • نفاد
        
    • افترضنا
        
    • النفايات
        
    Kannst du uns nicht einfach sagen wie es ausgeht und uns die Mühe ersparen. Open Subtitles ألا يمكن أن تخبرني كيف سينتهي كلّ هذا وتعفينا من العناء؟
    Kannst du uns nicht einfach sagen wie es ausgeht und uns die Mühe ersparen. Open Subtitles ألا يمكن أن تخبرني كيف سينتهي كلّ هذا وتعفينا من العناء؟
    Und das ist überaus wichtig, denn die einzige Möglichkeit diese Typen festzunehmen ist, wenn ihnen der Sprit ausgeht. TED وهذا مهم جداً لأن الطريقة الوحيدة للإمساك بهؤلاء الشباب هي عندما ينفذ منهم الوقود.
    Irgendwie lustig, dass Ihnen der Sprit ausgeht. Ich meine, Shell und so. Open Subtitles هذا مضحك، أن ينفذ الوقود أعني شركة "الصدف للنفط"، وكل ذلك
    Bevor er ausgeht, bekommt man eine Warnung. Open Subtitles حسناً، حين تنفد النقود سيعطيك إنذارا ضعي المزيد تفضلي
    Und ich kann mir nicht vorstellen, dass das gut für dich ausgeht. Open Subtitles ولا يسعني أن أتخيل أن ذلك سينتهي بخير لكِ.
    Pass nur auf, dass dir nicht der Alk ausgeht und die Gesellschaft, Open Subtitles كل ما يجب عليك القلق بشأنه هو متى سينتهي الكحول من مخازنك ويتركك أصدقاؤك
    Gott ist der Einzige, der weiß, wie die ganze Geschichte ausgeht. Open Subtitles لكن الله وحده من يعرف كيف سينتهي ذلك الأمر.
    Ich weiß nicht, wie's ausgeht, aber müsste ich wetten... Open Subtitles لا أعلم كيف سينتهي هذا الأمر، لكن إن كنت رجل رهان..
    Okay, ich geb dir deinen Moment. Aber ich weiß, wie das ausgeht. Open Subtitles حسناً، سوف أمنحك لحظتك، ولكن تذكر، أنا أعلم كيف سينتهي هذا الأمر!
    Uns droht der Tod, wenn uns der Treibstoff ausgeht. Open Subtitles لذا اما ان يتم ذلك , او ينفذ الوقود وتتم الابادة
    Oder ist das nur, wenn uns die Milch ausgeht? Open Subtitles أم أن هذا يحدث حين ينفذ منك اللبن فحسب ؟
    Sie haben noch 5 min, bevor ihnen die Luft ausgeht. Open Subtitles لديهم تغريبا خمس دقائق قبل أن ينفذ منهم الهواء
    Ich würde sagen, dass wir noch 4:38 min haben, bevor uns der Sauerstoff ausgeht. Open Subtitles أقدر من حجم الجيب الهوائي ـ ـ ـ علي أن أقول لدينا من الوقت 4 دقائق و 38 ثانية قبل أن ينفذ الأكسجين
    Wen, glaubst du, wird er als erstes verraten, wenn das Geld ausgeht? Open Subtitles من سيكون أول شخص يتخلى عنه حين تنفد ثروته؟
    Es fühlt sich wie ein Zuhause an, was nie gut ausgeht. Open Subtitles أشعر و كأنني في المنزل و الذي لن ينتهي على نحو جيد
    Gehen Sie zur Schule und lernen Sie, wie man handelt, bevor Daddys Geld ausgeht. Open Subtitles عودي إلى المدرسة وتعلمي حرفة. قبل نفاد مال ابي.
    Umfragen zeigen, dass Männer zweimal so oft lügen wie Frauen – wenn man davon ausgeht, dass die befragten Frauen die Wahrheit sagten. TED الآن تظهر استطلاعات الرأي أن الرجال يكذبون أكثر بضعفين من النساء -- إن افترضنا أن النساء اللواتي سئلن قلن الحقيقة.
    angesichts des Problems der Meeresverschmutzung, die unter anderem vom Land ausgeht, und der ständig drohenden Verschmutzung durch Schiffsabfälle und -abwässer sowie des unfallbedingten Freisetzens von Gefahr- und Schadstoffen im karibischen Meeresraum, UN وإذ تلاحظ مشكلة التلوث البحري الناتج عن عدة أسباب، منها المصادر البرية والتهديد المتواصل الذي يسببه التلوث الناجم عن النفايات والمجارير التي تلقي بها السفن، فضلا عن إطلاق مواد خطرة وضارة نتيجة الحوادث في منطقة البحر الكاريبـي،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد