Während der Rotation und Repatriierung von Truppen führt die Gruppe Kontingenteigene Ausrüstung nun gründliche Inspektionen durch. | UN | وتجري وحدة المعدات المملوكة للوحدات الآن تفتيشات شاملة أثناء تناوب القوات وعودتها إلى الوطن. |
Geht zurück und holt die Ausrüstung. Seht, ob das Funkgerät noch funktioniert. | Open Subtitles | لتعد لجمع المعدات فانا اريد ان اعرف اذا كان الراديو يعمل |
Ich mach dieses Ausrüstung, und ich schätze sie wirklich, also werden wir sie nicht verbrennen. | TED | أنا أحب هذه المعدات ، كما تعلمون ، وأقدرها حقا لذلك نحن لن نحرق العتاد. |
Weil wir Ausrüstung aus dem Sportladen oben an der Straße brauchen werden. | Open Subtitles | لأنّنا سنكون بحاجة إلى بعض المعدّات من متجر السّلع الرّياضيّة ذلك. |
Ihr müßt auch die Ausrüstung mitnehmen, um die Energie am Tor zu regulieren. | Open Subtitles | إجلب الأدوات الازمة لتنظيم الطاقه على البوابه |
Selbst wenn die Vereinten Nationen versuchen sollten, eine mit der KFOR vergleichbare Truppe zu dislozieren, ist es bei den gegenwärtigen Verfügungsbereitschaftsabkommen unklar, woher die notwendigen Truppen und die Ausrüstung kommen sollen. | UN | وحتى لو حاولت الأمم المتحدة أن تنشر قوة على غرار قوة حفظ السلام في كوسوفو، فإن مصدر حصولها على القوات والمعدات ليس بالأمر الواضح في ظل الترتيبات الاحتياطية الراهنة. |
Sie bekommen ihn morgen Früh mit ihrer Ausrüstung von der Q-Abteilung. Natürlich, Sir. | Open Subtitles | سوف تأخذها من كيو مع باقى معداتك طبعا ، سيدى |
Wenn es ein 406er ist, dann hat er die komplette sensorische Ausrüstung. | Open Subtitles | إن كان هو 406 فإن لديه كل الأجهزة الحسية |
Reform der Verfahren zur Festsetzung der Kostenerstattung für kontingenteigene Ausrüstung an die Mitgliedstaaten | UN | 62/252 - إصلاح إجراءات تحديد المبالغ التي تسدد إلى الدول الأعضاء مقابل المعدات المملوكة للوحدات |
Infolge der Prüfung wurden eine ordnungsgemäße Buchführung über die VN-eigene Ausrüstung und die Inspektion kontingenteigener Ausrüstung bei Truppenrotationen eingeleitet. | UN | ونتيجة للمراجعة التي أجريت، بدأ الأخذ بطريقة سليمة لإثبات المعدات المملوكة للأمم المتحدة وشرع في التفتيش على المعدات المملوكة للوحدات كلما جرى تناوب للقوات. |
Reform der Verfahren zur Festsetzung der Kostenerstattung für kontingenteigene Ausrüstung an die Mitgliedstaaten | UN | 59/298 - إصلاح إجراءات تحديد المبالغ التي تسدد إلى الدول الأعضاء مقابل المعدات المملوكة للوحدات |
All das Gerede über mangelhafte Ausrüstung... hat damit gar nichts zu tun, richtig? | Open Subtitles | وكل هذا الحديث عن المعدات غير المطابقة للمواصفات ليس له علاقة بالامر |
Zu viel teure Ausrüstung hier, um die Haustür offen zu lassen. | Open Subtitles | الكثير من المعدات الثمينة هنا لترك الباب الأمامي مفتوح هكذا. |
Und während du auf deiner Party warst, habe ich Fischereigeschäfte angerufen, um die Ausrüstung auf dem Boot mit dem Käufer in Verbindung zu bringen. | Open Subtitles | وبينما كنتِ في الحفلة، اتصلت بمتاجر للمئونة لتربط العتاد في ذلك القارب للشخص الذي اشتراها |
Du redest Scheiße. Wir haben keine Ausrüstung. Wir würden sterben. | Open Subtitles | ليس لدينا المعدّات لنتسلق تلك الجبال، سوف نموت |
- Wenn nötig kaufe ich die Ausrüstung. - Was machst du wegen der Quelle? Was? | Open Subtitles | إذا اضطررت سأشتري علبة الأدوات وماذا ستفعل بالمصدر؟ |
Und Unternehmensinvestitionen für Ausrüstung und Hardware und Software sind auf Rekordhöhe. | TED | وقد استثمرت بعض الأعمال في الأمتعة والمعدات والأجهزة والبرمجيات في أعلى مستوياتها على الاطلاق |
Als Sie aufwachten, waren Ihr Sender, Ihre Ausrüstung zerstört. | Open Subtitles | و أفقدك الوعي. و عندما أفقت، كان كل من جهاز الإرسال و معداتك مدمرة. |
Wie zu Hause. Sie haben die Ausrüstung, ich sende die Nachrichten. | Open Subtitles | كما فى الوطن، لديك الأجهزة و سأبعث أنا بالرسائل |
Das Seil ist nur für eine Person, das heißt keine Ausrüstung, nur du und ich. | Open Subtitles | الحبل مختبر لشخص واد إذا لو ذهبنا سوياً لا توجد معدات فقط أنا وأنتِ |
Er sammelt keine Pflanzen, sondern wird unsere Ausrüstung retten, indem er sie im Blätterdach deponiert. | TED | هو لايقوم بجمع النباتات .لذلك هو سيقوم بالحفاظ على معداتنا على المظلات |
Verhältnis von Fahrzeugen und informationstechnologischer Ausrüstung zu Bediensteten | UN | حاديا وعشرين نسب المركبات ومعدات تكنولوجيا المعلومات إلى عدد الموظفين |
Hat er die selbe chirurgische Ausrüstung wie bei Ted benutzt, ein neues Packet Klammergeräte? | Open Subtitles | وهل استخدم نفس إجراءات عملية تيد ؟ أجهزة جديدة من المسدس الرئيسي ؟ |
Im Moment, musst du du mir modifizierte Ausrüstung besorgen. | Open Subtitles | الان، أريد منكِ أن تساعديني في تعديل بعض أدوات الاتصال الميدانية |
Nehmen Sie Ihre Ausrüstung auf und viel Glück! | Open Subtitles | التقطوا معداتكم الموجودة بالخارج وحظاً موفقاً |
Ein weiteres Ziel wird die Ausbildung und Ausrüstung der irakischen Sicherheitskräfte sein, die zunehmend die Verantwortung für die Aufrechterhaltung der Sicherheit in Irak übernehmen werden. | UN | ومن الأهداف الأخرى تدريب وتجهيز قوات الأمن العراقية التي ستتولى مسؤولية متزايدة في صون أمن العراق. |