Über die Jahre bin ich sehr gut darin geworden, die Konkurrenz auszuschalten. | Open Subtitles | لقد أصبحت عالي الكفائة في القضاء على المنافسين على مر السنين |
Okay. macht Euch bereit, alle Kameras in der Lobby und in den Fahrstühlen auszuschalten. | Open Subtitles | حسناً، استعدي حتى يتم القضاء على كل كاميرات المراقبة التي تغطي المكتب الأمامي والمصاعد |
Also, wenn die CIA kommt und versucht sie auszuschalten, versucht sie zu exekutieren, erwachen sie wieder zum Leben. | Open Subtitles | لذا، حينما تأتي الاستخبارات وتحاول القضاء عليهم وتحاول إعدامهم، يعودون للحياة |
Sein Ziel ist, die Bedrohung auszuschalten, also kommen wir ihm zuvor. | Open Subtitles | مالذي تعنينه حسناً الهدف هو للقضاء على التهديد فقط لنفعلها أولاً |
Oder deine Idee, einfach die Lichter an- und auszuschalten, bis es irgendjemand bemerkt. | Open Subtitles | أو فكرتك عن إطفاء الأنوار وتشغيلها حتى يلاحظ أحدهم. |
Wenn Sie nicht gefunden werden wollen, reicht es nicht, das Telefon auszuschalten. | Open Subtitles | إن كنت لا تريد العثور عليكَ, لا يمكنك إغلاق هاتفكَ فحسب. |
Bruder Sam auszuschalten, wäre ein guter Weg um seinen Ruf als Anführer zu verbessern. | Open Subtitles | القضاء على الأخ سام تبدو طريقة جيدة ليجعل من نفسه قاتلً معروفا |
Es wird an dir liegen, ihn auszuschalten. Aus nächster Nähe. | Open Subtitles | سوف أترك لكَ أمر القضاء عليه، عن كثب ووجهًا لوجه. |
Nicht schlecht, bedenkt man, dass ihr auch geholfen habt, einen Begleitservice-Ring auszuschalten. | Open Subtitles | ليس سيّئًا، باعتبار أنّكما أيضًا ساعدتما في القضاء على عصابة تروّج الدّعارة. |
Wen plant das FBI auszuschalten? | Open Subtitles | من هو الذي يخطط مكتب التحقيقات الفيدرالية القضاء عليه؟ |
Das hat Sie trotzdem nicht abgehalten, die Drohnen auszuschalten. | Open Subtitles | ولكنها لم توقفك عن القضاء على تلك الآليات |
Wir stehen davor, Hydras Infrastruktur auszuschalten. | Open Subtitles | نحن عوشك القضاء على البنية التحتية لهايدرا |
Sie verfolgt diese Fanatiker, die Watchdogs, versucht ihre Finanzierung auszuschalten, ihre... | Open Subtitles | إنها تلاحق هؤلء المتعصبين، كلاب الحراسة محاولة القضاء على تمويلهم و جذور هروبهم |
Unser Ziel ist es, Escobar so effizient und diskret wie möglich auszuschalten. | Open Subtitles | هدفنا القضاء على إسكوبار بكفاءة و سرية تامة |
Das heißt, wir bewegen uns vom Rekrutieren der verrückten Lady dahin, diesen Musterknaben auszuschalten? | Open Subtitles | هذا يعني أننا سنتحرك من محاولة تجنيد تلك السيدة المجنونة والتركيز على القضاء على هذا الوغد ؟ |
Den größten Heroin-Dealer auszuschalten, ist vielleicht nicht ganz so einfach. | Open Subtitles | ربما القضاء على أعظم تاجر في "ميمفيس" ليس بالسهولة التي نتصورها. |
Verstehen Sie, die benutzten uns, um ihre eigene Konkurrenz auszuschalten, bauten sich selbst eine Monopolstellung. | Open Subtitles | اتعلم ، انهم يستعملونا للقضاء على المنافسة الخاصةبهم،وبذلكيبنوناحتكارالأنفسهم. |
Wir sind motivierter denn je, die Triaden auszuschalten. | Open Subtitles | نحن نتحرك اكثر من قبل للقضاء على الترايدز. |
Ein anderes Team wurde beauftragt ihn auszuschalten, während seinem Aufenthalts dort. | Open Subtitles | و هُنالك فريقٌ آخر يتمّ تجميعه للقضاء عليه عندما يكون هُناك. |
- Können wir nicht, ohne das gesamte Netzwerk auszuschalten und Braxton weiß, dass wir das nicht tun werden. | Open Subtitles | - لا يمكننا - لا يمكننا ذلك دون إطفاء الشبكة بأكملها |
- Zeit, das Licht auszuschalten. - Wir können noch nicht schlafen. | Open Subtitles | -تصبحون على خير, حان وقت إطفاء الأنوار |
Nicht wenn ich das Haus in Brand stecke, weil ich vergaß, den Herd auszuschalten, oder wenn ich im Schaukelstuhl sitze, in einer Ecke im Pflegeheim. | Open Subtitles | ليس بعد أن أشعل المنزل لأنني نسيت إغلاق الفرن أو بعد أن أجلس على الكرسي الهزّاز |