ويكيبيديا

    "bündeln" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • حراثة
        
    • تجميع
        
    • نحتوي
        
    • نوحد
        
    • لتجميع
        
    Ich kann vielleicht bald Heu bündeln. Open Subtitles على مايبدو أنه من الممكن أن أحصل على وظيفةً في حراثة القش
    Harte Arbeit, Heu bündeln. Open Subtitles - عملاً صعب , حراثة القش - نعم
    Wenn wir unsere Anstrengungen bündeln, Ressourcen ausschöpfen, den politischen Willen mobilisieren, können wir einen großen Schritt nach vorne tun. TED فإذا استطعنا تركيز جهودنا، على تجميع المصادر اللازمة، وتحفيز الإرادة السياسية، ستصبح خطوة التغيير ممكنة.
    Um Sonnenlicht zu bündeln, müssen sie Linsen und Spiegel haben um sich selbst warm zu halten. TED لتتمكن من تجميع ضوء الشمس, يتوجب عليها استخدام العدسات المكبرة أو المرايا لتتمكن من ابقاء نفسها دافئة
    Aber man muss dieses Leid bündeln und es als Ansporn nutzen. Open Subtitles لكن علينا أن نحتوي الألم ونحوله إلى دافعٍ
    Wir können unsere Kräfte bündeln. Open Subtitles يمكننا ان نوحد قوانا نجمع أهدافنا
    Als diese Lebewesen müssten haben, welche ich Sonnenblumen nenne, welche ich mir vorstelle dass sie auf der Oberfläche von Europa leben, müssten entweder Linsen oder Spiegel haben um Sonnenlicht zu bündeln, damit sie sich selbst an der Oberfläche warmhalten können. TED لذلك, بتوجب امتلاك هذه النباتات لما أسميه بـ زهور "عباد الشمس" التي أتخيلها تعيش على سطح يوروبا حيث تمتلك مجموعة من العدسات أو المرايا لتجميع أشعة الشمس للحفاظ على دفئها على السطح
    Heu bündeln? Open Subtitles حراثة القش ؟
    Die Geber sollten ihre Beiträge je nach den Ergebnissen der von den Vereinten Nationen durchgeführten Pilotprojekte zunehmend auf Landes- oder Amtssitzebene bündeln. UN وينبغي للجهات المانحة أن تعمل بشكل أكبر على تجميع مساهماتها على مستوى القطر أو المقر، بناء على أداء الأمم المتحدة على مستوى الحالات الرائدة.
    Die Geber sollten ihre Beiträge je nach den Ergebnissen der von den Vereinten Nationen durchgeführten Pilotprojekte zunehmend auf Landes- oder Amtssitzebene bündeln. UN وينبغي للجهات المانحة أن تعمل أكثر فأكثر على تجميع مساهماتها على مستوى القطر أو المقر، بناء على أداء الأمم المتحدة في الحالات الرائدة.
    Die Finanzierung der nächsten Rettungsaktion innerhalb der Eurozone dürfte ziemlich mühsam und teuer werden, weil die Finanzmärkte komplizierten Strukturen wie jener zur Finanzierung der EFSF misstrauen. Damit dürfte eine für Europa eine einmalige Gelegenheit bestehen, die Not zur Tugend zu machen und seinen Zugriff auf die sehr viel billigeren IWF-Gelder zu bündeln. News-Commentary وسوف يكون تمويل عملية الإنقاذ المقبلة داخل منطقة اليورو مرهقاً ومكلفا، وذلك لأنه الأسواق المالية لا تثق في الهيئات المعقدة كتلك المؤلفة لتمويل مرفق الاستقرار المالي الأوروبي. وهذا يشير إلى توفر فرصة ذهبية للأوروبيين للاستفادة من هذه الضرورة من خلال تجميع قدراتها على الحصول على تمويل أرخص كثيراً من صندوق النقد الدولي.
    Eine unvorhersehbare Folge der arabischen Revolutionen ist, dass die Verbindung zwischen Sicherheit und Integration, die zum Fundament Europas gehört, aufgelöst wird. Die Vorteile, Souveränität und Ressourcen zu bündeln, klingen zunehmend hohl in den Ohren normaler Europäer. News-Commentary من بين التأثيرات غير المقصودة للثورات العربية أن يبدأ الارتباط بين الأمن والتكامل الذي يشكل الأساس الذي تقوم عليه أوروبا في الانحلال. فقد تحولت المزايا المترتبة على تجميع السيادة والموارد إلى وعود جوفاء في نظر الأوروبيين العاديين. والآن تجد الحكومات مصلحتها على الصعيد السياسي في ملاحقة الغايات الأمنية من خلال إقامة الحواجز الإدارية أو المادية.
    Aber man muss dieses Leid bündeln und es als Ansporn nutzen. Open Subtitles لكن علينا أن نحتوي الألم ونحوله إلى دافعٍ
    Und holen Sie Steadman zurück, wir bündeln die Kräfte. Open Subtitles وقولي لـ (ستيدمان) ان يرجع إلى هنا اخبريه اننا نوحد القوى
    Dass wir unsere Bemühungen bündeln. Open Subtitles أن نوحد جهودنا
    Diese beiden Betrachtungsweisen, neben anderen – rekonstruierte Erinnerung, Fehlbarkeit des Augenzeugen – war zum Teil der Anlass für eine Gruppe von Berufungsanwälten, unter der Leitung einer erstaunlichen Anwältin namens Ellen Eggers, ihre Erfahrung und ihre Talente zu bündeln und bei einem höheren Gericht eine Wiederholung des Prozesses gegen Francisco Carrillo zu beantragen. TED كان هنالك إعتبارين من بين الإعتبارات - ترميم الذاكره، حقيقه قابليه الخطأ لشهود العيان التي كانت جزء من التحميس لمجموعه من محامي الطعن بقياده المحامي الرائع الين ايقيرس لتجميع خبراتهم ومواهبهم معا ويقدموا التماسا إلى المحكمة العليا لإعادة محاكمته لفرانسيسكو كاريو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد