Aber es gab auch christliche Länder, wo es sechs bis sieben Babies pro Frau gab. | TED | ولكن كان هناك أيضاً العديد من البلدان المسيحية التي كان لديها ستة إلى سبعة أطفال لكل امرأة. |
Also, Mobay, T-Brown, ich will, dass mir jeder von euch fünf neue Babies bringt. | Open Subtitles | إذاً، موبي، تيد و براون أُريدُ مِن كُلِ واحِدٍ مِنكُم أن يَأتيني بخَمس أطفال جُدُد |
Diese Babies sind nicht mehr als eine Woche alt. | Open Subtitles | لا يمكن لأن يكون عمر هؤلاء الأطفال أكثر من أسبوع ثلاثة أطفال في ثلاثة أسابيع؟ |
Alles, was ich weiß ist, ich habe alle Babies geholt in dieser Gemeinde und zwar seit 50 Jahren | Open Subtitles | كل ما اعرفه هو اني كنت جليسة اطفال طوال 50 عام في البلدة |
Also dosieren wir unsere Babies, unsere Neugeborene, unsere Säuglinge mit synthetischem Östrogen. | TED | بذلك نحن نجرع اطفالنا حديثي الولادة, الرضع استروجين اصطناعي |
Und sogar blinde Babies lächeln wenn sie eine menschliche Stimme hören. | TED | وحتى الاطفال المصابين بالعمى .. يبتسمون استجابة للاصوات من حولهم |
Babies werden mit jeder Menge Vergnügungen geboren. | TED | الأطفال يولدون حقاً مع الكثير من المتع الفطرية. |
Also hatten wir auch eine Gruppe Babies die die englische Sprache hörten. | TED | وعلى ذلك تم إحضار مجموعة من الأطفال للإستماع إلى اللغة الإنجليزية. |
Babies spielen, Kinder spielen, Erwachsene spielen. | TED | الصغار يلعبون، الأطفال يلعبون، الكبار يلعبون. |
Nein, du wirst nur von einem Haufen Ghetto Babies überfallen, Arschloch. | Open Subtitles | فهمت كلا ما فهمته هو الخداع من بضعة أطفال |
Babies... weggeworfen... zusammen mit den Fischgräten und Eierschalen. | Open Subtitles | ..أطفال منبوذون.. ليس لديهم سوى عظام الأسماك و قشر البيض |
Ich habe versagt, und das ist nicht in Ordnung, weil die Babies von anderen Leuten gedeihen. | Open Subtitles | خذلته، وهذا غير مقبول لأن أطفال الآخرين يكبرون. |
Ohne Altersbeschränkung mit einer Warnung an Familien mit Babies und Kleinkindern. | Open Subtitles | ،صالح لكل المشاهدين مع تحذير للعائلات التي لديها أطفال و رُضع |
Weil es nicht mehr Mama, Papa, Blumen und Bienen sind und dann gibt es ein Baby. Nein, es gibt zwei Mütter, drei Väter in-vitro – die ganze Vorstellung, wie Babies heute entstehen, hat sich verändert. | TED | لأنه ليست فقط أم وأب أو زهور و نحل والآن هناك أطفال من عدة أمهات و آباء في المعمل هناك فكرة كاملة عن كيف يمكن ولادة طفل |
Ich mache schöne Babies, oder? | Open Subtitles | أنجب أطفال جميلين , أليس كذلك؟ |
Ihr werdet hier 6 Monate lang warten, und ich mache in WiIkes-Barre Babies. | Open Subtitles | الواقع انكم ستظلون هنا ستة اشهر في الانتظار و ساكون عدت الي "ويلكس بيري" لكي انجب اطفال |
Babies. Deswegen benutze ich immer Kondome. | Open Subtitles | اطفال هذا ما يجعلني ارتدي واقي دائماً |
Ich könnte Babies bekommen. | Open Subtitles | انظر الي بامكاني الحصول على اطفال |
Warum sind kleine schwarze Babies immer so bezaubernd? | Open Subtitles | لماذا الأطفال الرضع السود دائماً ما يكونون محبوبين ؟ |
Warum sind weiße Babies immer so häßlich? | Open Subtitles | لماذا الأطفال الرضع البيض يبدون بشعين جداً ؟ |
Nun Babies geben vor zu weinen, machen eine Pause, um zu sehen wer kommt, und schreien dann sofort weiter. | TED | حسنا سيقوم الاطفال ببكاء مصطنع، يتوقفون، في انتظار رؤية من الذي سيأتي ومن ثم يعودون للبكاء. |
Die meisten Babies haben blaue Augen. | Open Subtitles | لكن أغلب الأطفال يا كابتن بتلر يولدون بعيون زرقاء |
Viele Leute behaupten ja, man müsse zuerst reich werden, bevor man wenige Babies bekommt. | TED | السبب في ذلك هو أن العديد من الناس يقولون أنه عليك أن تصير غنياً أولاً قبل أن تحصل على عدد أقل من الأطفال. |
Ich glaube dass sich Babies und Kinder mehr bewusst sind als wir Erwachsene. | TED | أعتقد أن الأطفال الصغار هم في الحقيقة أكثر وعياً منا كبالغين. |