beachten Sie, dass er nur einige Objekte sehen kann, wogegen Sie viel mehr Objekte sehen können. | TED | لاحظوا بأنه لا يوجد سوى بعض الأشياء التي يمكنه رؤيتها، بينما يوجد أشياء أكثر يمكنكم رؤيتها. |
beachten Sie, dass Englisch viele Informationen in Bezug auf die Zeit der Ereignisse erfordert. | TED | لاحظوا أنّ الانجليزية تتطلّب أكثر معلومات مع تغيّر أوقات الأحداث. |
beachten Sie, wie überfüllt das Viertel immer noch wirkt und dass eindeutig Grünflächen fehlen. | TED | لاحظوا الازدحام الذي لا يزال يبدو الحي عليه وكيف أنه يفتقر فعلا للمساحات الخضراء. |
beachten Sie, dass sobald mehr Leute mitmachen es weniger riskant wird. | TED | والآن لاحظ هذا .. أشخاصٌ آخرون ينضمون إن الأمر يغدو الآن أقل خطراً |
Und beachten Sie, dass all diese Daten hier Dinge sind, die Sie brauchen werden. | TED | ثم لاحظ أن كل المعلومات المكتوبة هنا هي معلومات تحتاج إليها. |
beachten Sie das Knochenwachstum an Ring- und Mittelfinger, an den mittleren Fingerknochen. | Open Subtitles | لاحظي النمو العظمي على الأصابع الثالثة والرابعة الأصابع الوسطى |
beachten Sie die Metallteile verstreut in der gesamten Fleisches. | Open Subtitles | لاحظي الجزيئات المعدنية التبعثرة على الجمجمة |
Und beachten Sie, dass wenn ein Myzel wächst, es die Gegend erobert und dann anfängt das Netz zu bilden. | TED | و لاحظوا أن حيث تنمو الميسيليوم تتحكم بالمنطقة ثم تبدأ بتشكيل الشباك |
beachten Sie, dass die zwei Kacheln links fast komplett gegensätzlich aussehen: eine sehr weiß und eine sehr dunkel. | TED | لاحظوا على اليسار .. إن البلاطتين تبدوان متعاكستين تماما .. واحدة بيضاء جداً والأُخرى مُظلمة جداً |
beachten Sie die Intelligenz des Kameramannes. Dieser Kasten ist ihm ungeheuer verdächtig vorgekommen. | Open Subtitles | لاحظوا حدس المصور، إنه واثق أن ثمة شيئاً في الصندوق |
Und beachten Sie die Details und die Kunstfertigkeit in dieser Filigranarbeit aus 24 Karat Gold. | Open Subtitles | و لاحظوا هنا التفاصيل الفنية في هذه الزركشة الذهبية |
beachten Sie die unverwechselbare Form der Wunde, die Tiefe, und die schwere der Schäden am Knochen, der graue Zellen. | Open Subtitles | لاحظوا الشكل الغريب للجرح, وعمقه أيضاً وشدة الضرر التي ألحقها بالعظم, والأنسجة العصبية. |
beachten Sie, dass ich nicht über eine Regierung spreche. | TED | لاحظوا الآن، أنا لا أتحدث عن الحكومة. |
beachten Sie, in einer Zeit, die von einer monopolaren Welt dominiert wird, hat man feste Allianzen – die NATO, den Warschauer Pakt. | TED | لاحظوا الآن، في مرحلة هيمن عليها عالم أحادي القطبية، هناك تحالفات ثابتة -- الناتو وحلف وارسو. |
beachten Sie die Schuhe. Mehrere Jahre alt, hauchdünne Sohlen. | Open Subtitles | لاحظ هذا الزوج مِن الأحذية، فعمره سنوات عديده وباطنه بسُمك الورقة. |
beachten Sie dass in all diesen Graphen das Gefälle steiler ist bei dem 'Inneren der Gruppe', 'Autorität', 'Reinheit'. Das zeigt dass in jedem beliebigen Land keine Unstimmigkeit existiert im Bezug auf 'harm' und 'Fairness'. | TED | لاحظ أيضاً أن في كل هذه الرسوم , المنطقة منحدرة في جزء مجموعات السلطة , النقاء . الشيء الذي يظهر أن داخل كل دولة , الإختلاف ليس بسبب الضرر والعدل . |
beachten Sie vor allem, dass Sie hier genau drei Informationen haben, von denen jede eine Formel formen wird, irgendwo, letzendlich, welche die Schüler dann berechnen werden. | TED | لاحظ أولا هنا أن لديك تمامًا 3 معلومات هناك والتي ستتحول جميعها إلى معادلات في مكان ما في النهاية والتي سيقوم الطالب بحسابها. |
beachten Sie auch unsere Modifizierung der Deuteriumformel. | Open Subtitles | لاحظ ايضآ تعديلنا لتركيبه اليوتيريوم |
beachten Sie die Strafzettel. | Open Subtitles | إذاً أنت أكثر نعاساً مما إعتقدت لاحظي بطاقات مخالفة الوقوف |
beachten Sie die leichte Verbreiterung der Schambeinfuge des Opfers. | Open Subtitles | لاحظي الزيادة الطفيفة ارتفاق عانة الضحية |
beachten Sie, dass der Schaden sowohl am hinteren Wirbel als auch an der vorderen Brustbeinoberfläche auftritt. | Open Subtitles | أوه، لاحظي أن الضرر موجود على كل من الجزء الخلفي المتصل بالعمود الفقري والاسطح الامامية القاصية |
beachten Sie ihn nicht. | Open Subtitles | لا تولي اهتماما له |