In dieser Situation, in der ich so vielen verschiedenen Realitäten gegenüberstand, war ich unsicher darüber, wie ich urteilen sollte. Denn ich wusste nicht, was das für mich bedeuten würde. | TED | وفي هذا الموقف الذي واجهت فيه الكثير من مختلف الحقائق كنت غير واثقة كيف سأحكم إذ أنني لم أعلم ما الذي سيعني ذلك لي. |
Er hat davon gesprochen, wie viel es dem Bewährungsausschuss bedeuten würde zu hören, zu wem er nach Hause geht. | Open Subtitles | كان يتحدث عن كم سيعني للجنة إطلاق سراحه أن تستمع إلى الذي سيسكن والدك معه |
Wieso, weil das bedeuten würde, dass du falsch lagst, dass wir vor Stunden hätten nach ihr suchen sollen? | Open Subtitles | لماذا, لأن ذلك سيعني أنكِ كنت مخطئة، وكان علينا البحث عنها منذ ساعات؟ |
Die Fakten sagen, dass man Sie suspendieren sollte, was, so wie ich das verstehe, die Aufhebung Ihrer Bewährung bedeuten würde. | Open Subtitles | الوقائع تقول انه يجب ان يتم ايقافك عن العمل و الذي مما فهمته سيعني رفضا لإطلاق سراحك المشروط |
Jetzt steht fest, dass die Krim nicht an Kiew zurückgehen wird; doch ebenso steht fest, dass eine Verschiebung der Wahl im Mai das Ende der uns bekannten Ukraine bedeuten würde. Der Westen trägt die Verantwortung, Russland davon zu überzeugen, die Wahlen zu unterstützen – und zu gewährleisten, dass die benötigten Verfassungsreformen in Kiew beschlossen werden und nicht in Dayton. | News-Commentary | الآن بات من الواضح أن شبه جزيرة القرم لن تعود إلى كييف؛ ولكن من الواضح أيضاً أن تأجيل انتخابات مايو/أيار سوف يعني نهاية أوكرانيا التي نعرفها. والغرب مسؤول عن إقناع روسيا بدعم الانتخابات ــ وضمان اتخاذ القرار بشأن الإصلاحات الدستورية اللازمة في كييف، وليس في دايتون. |
Und wenn sie dazu etwas sagen könnte, wenn sie nur einen Moment denken würde, dass deine Rückkehr bedeuten würde, dass du das verlierst, was dich so besonders macht, dann würde sie das nie wollen. | Open Subtitles | ولو كان لها رأي في هذا الأمر لو فكرت للحظة أن عودتك لإنقاذها سيعني فقدانك ما يجعلك مميزاً ما كانت ستؤيد ذلك |
Was bedeuten würde, dass die Entführung woanders passiert. | Open Subtitles | والذي سيعني أن الاختطاف حصل في مكان آخر. |
Ich meine, ich hätte nur nie in Betracht gezogen, dass deine Sicherheit bedeuten würde, 500 Meilen weit weg zu ziehen. | Open Subtitles | أقصد أني لم أضع يوماً في الحسبان أن أمنك سيعني الانتقال بعيداً مسافة 500 ميل |
Weil das bedeuten würde, dass du auch verzweifelt wärst, wie ich es bin." | Open Subtitles | " لأن ذلك سيعني أنك ستكون يائس مثلي تماما ً " |
Weil das sonst bedeuten würde, dass du genauso verzweifelt wärst, wie ich es bin. | Open Subtitles | " لأن ذلك سيعني أنك ستكون يائس مثلي تماما ً |
Weil das bedeuten würde, dass jemand Weevils nicht nur entführt, sondern ihnen auch Schmerzen zufügt. | Open Subtitles | لأن هذا سيعني أنه لا يختطف شخصماالويفيلفحسب... بل يتسبب لهم بالألم |
Den Tumor zu entfernen würde bedeuten,... Lily's komplette Luftröhre zu entfernen,... was wiederum bedeuten würde, dass... | Open Subtitles | والمريء استئصال ورمها سيعني استئصال |
Was jedoch auch bedeuten würde: | Open Subtitles | وعندها سيعني ذلك أنني ضيّعت |
Tschau. Und da erkannte Lily, was es wirklich bedeuten würde, nach Rom zu ziehen. | Open Subtitles | (وهنا أدركت (ليلي "ما سيعني الانتقال لـ"روما |
Nun, ich weiß, dass es April viel bedeuten würde, wenn du es könntest. | Open Subtitles | حسنا، أعلم أنه سيعني الكثير لـ(إبريل) لو استطعت. |
Wenn wir meiner Theorie folgen, war Marthas Tod kein zufälliger Überfall... was bedeuten würde, dass jemand tatsächlich Miller Beck bezahlte, um sie zu töten. | Open Subtitles | .. أنّ موت (مارثا) لم يكن لأجل السرقة .. سيعني هذا . أنّ أحداً دفع لِـ(ميلر بيك) كي يقتلها |
Nicht wenn man den herannahenden Teilverkauf von Sids Firma bedenkt, ein Verkauf, der eine Überprüfung der Firmenbücher bedeuten würde. | Open Subtitles | عدم الاهتمام بالبيع الجزئي لشركة (سد) كان في الأفق، بيع سيعني مراجعة لسجلات الشركة |
Sie übernehmen die Namen der Gatten, was bedeuten würde... | Open Subtitles | لأنهن سيأخذن أسماء أزواجهن -وفي هذا الحالة سيعني ذلك ... |
Wir könnten hierfür ewas mehr Hilfe gebrauchen, aber stellen Sie sich vor, was es bedeuten würde, ein Gesundheitssystem von Weltklasse haben zu können in Ruanda, einem Land mit einem Pro-Kopf-Einkommen von weniger als einem Dollar pro Tag, ein System, das hunderte Millionen von Leben retten könnte, wenn es auf jedes, sich in einer ähnlichen Situation befindliche Land dieser Welt angewandt werden würde. | TED | يمكننا الإستعانة بمزيد من المساعدة لفعل هذا، لكن فكروا في ماذا سيعني إذا أستطعنا الحصول على نظام رعاية صحية بمستوى عالمي في رواندا -- في البلد الذي فيه معدل دخل الفرد أقل من دولار يومياً، نظام يمكن أن ينقذ مئات الملايين من الأرواح خلال العقد القادم إذا تم تطبيقه في كل دولة مشابهة على الأرض. |